Романская языковая группа страны европы. Рома́нские языки́

- (от лат. romanus римский). Языки, происшедшие от латинского, румынск., испанск., португ. преимущественно же древне французский язык, которым говорили на юге Европы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка

РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ. Под этим термином разумеется группа языков более или менее однородного строя, развивавшихся из разговорного латинского яз. (см., так наз. вульгарной латыни) в тех областях Римской империи, где он имел хождение. Латинский яз. в… … Литературная энциклопедия

- (от лат. romanus римский) группа родственных языков индоевропейской семьи, развившихся из латинского языка: испанский, португальский, каталанский, галисийский; французский, окситанский; итальянский, сардинский; ретороманские; румынский,… … Большой Энциклопедический словарь

Романские языки - Романские языки группа языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки), связанных общим происхождением от латинского языка, общими закономерностями развития и значительными элементами структурной общности. Термин «романский» восходит к… … Лингвистический энциклопедический словарь

- (от лат. romanus римский) группа родственных языков, относящихся к индоевропейской семье (см. Индоевропейские языки) и происходящих от латинского языка. Общее число говорящих на Р. я. свыше 400 млн. чел.; государственные языки… … Большая советская энциклопедия

- (от лат. romanus римский), группа родственных языков индоевропейской семьи, развившихся из латинского языка: испанский, португальский, каталанский, галисийский; французский, окситанский; итальянский, сардинский; ретороманские; румынский,… … Энциклопедический словарь

Языки, возникшие из обиходного простонародного латинского языка (lingua latina rustica) в Италии и различных покоренных римлянами провинциях: Галлии, Испании, части Ретии и Дакии. Lingua latina rustica (деревенская латынь) сначала возникла в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Языки, входящие в индоевропейскую семью и образующие в ней ветвь. К романским языкам относятся французский, итальянский, испанский, португальский, румынский, молдавский, провансальский, сардинский, каталанский, рето романский, македоно румынский… … Словарь лингвистических терминов

- (лат. romanus римский) Группа индоевропейских языков, развившихся на базе разговорной формы латинского языка (так называемой народной,вульгарной, латыни, в связи с римскими завоеваниями растекшейся в Европе от Пиренейского полуострова до… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Романские языки - (Romance languages), дочерние яз. латинского языка, на к рых говорят ок. 500 млн. чел. в Европе, Сев. и Юж. Америке, Австралии, а также в нек рых странах на др. континентах. Существуют разл. мнения о кол ве этих языков, поскольку вопрос о том,… … Народы и культуры

Книги

  • Романские языки в Тропической Африке и постколониальный художественный дискурс. Монография , Сапрыкина О.А.. Монография посвящена изучению функционирования романских языков (французского, португальского и испанского) в Тропической Африке. Дано детальное описание социолингвистического профиля Новой…

Ответы

1. Ареалы распространения романских языков. Число говорящих. Разновидности романской речи. Вопрос полноты функциональной парадигмы различных романских языков. Национальные варианты. Региональные языки. Типология социолингвистических ситуаций в странах романской речи. Социолингвистическая ситуация в странах португальского языка / в Италии.

Понятие

Романские языки - группа языков ИЕ семьи, связанных общим происхождением от латыни, общими закономерностями развития и значительными элементами структурной общности.

В Средние века у этого термина были разные модификации. Означал он языки, с одной стороны, отличные от латыни, с другой стороны, отличные от варварских (германских, славянских, тюркских, арабского и т. д.).

Также есть термин «неолатинские языки».

Романский ареал - Европа, обе Америки (исп, ит, фр, порт, кат), Африка (фр, порт), Азия (фр, порт), Океания.

В Америках обычно носители романских языков. Африка - обычно второй язык (культура, межэтническое общение). В Африке, Азии и Океании складываются креолы.

Характеристика по числу говорящих

Самый распространённый по кол-ву носителей - испанский, потом португальский, потом французский, потом итальянский, потом румынский.

По числу использующих самый распространённый - французский, потом испанский, потом португальский.

Испанский - более 300 млн носителей, официальный язык 20 стран (Испания, Андорра, Латинская Америка кроме Бразилии).

Португальский - более 200 млн (Португалия, Бразилия, 7 стран Африки).

Французский - больше 100 млн (Франция, Бельгия, Канада, Люксембург, Андорра, Швейцария, Африка).

Итальянский - около 70 млн (Италия, Швейцария, Сан-Марино, Ватикан).

Румынский - около 30 млн (Румыния, Молдавия?).

Статус

Вопрос молдавского языка - есть разные подходы. Некоторые считают региональным вариантом румынского, некоторые считают отдельным языком.

Область распространения романских языков не обязательно совпадает с государственными границами (чаще всего не совпадают).

Понятие «национального варианта». Диалект - это часть данного языкового ареала (иерархически ниже литературного языка). Нельзя сказать, что французский язык Бельгии - это диалект. Он ничем не хуже и не ниже национального языка Франции. В национальном варианте есть своя литературная норма.

Литературный язык - обработанный язык.

Как складывается литературный язык? Какой-то регион выделяется как ведущий (напр., Флоренция в Италии). Постепенно создаются тексты, происходит отбор вариантов, сначала стихийный (в устной речи), потом более осознанный (в письменной речи; Данте включил сюда много венецианских, сицилийских форм), потом происходит фиксация нормы (нормативизация, кодификация). Получаем литературную норму.

В Италии это произошло задолго до общения, кодификация была достаточно искусственной, это создало ряд проблем.

Язык литературы не обязательно совпадает с национальным литературным языком, первое понятие шире.

На территории государства может быть даже не один романский язык.

Испания - региональные языки. Галисийский язык (северо-запад Испании, над Португалией), каталанский. Астурлеонский, арагонский - спорные.

Мирандский язык (Португалия, раньше считался диалектом португальского).

Каталанский язык - официальный в некоторых регионах Испании, в Андорре, в части Франции.

Ретороманский язык (-ие языки) - Швейцария (юго-восток), Италия (альпийские зоны).

Франция - изначально всегда была тенденция к признанию только французского (диалекта Иль-де-Франс) в качестве официального языка. Не признать существование провансальского (окситанского) языка нереально. Однако лингвистическое сообщество, ЕС выделяют франко-провансальский язык (восток Франции), некоторые также признают гасконский язык (юг Франции).

Италия - сардинский (сардский), фриульский, сицилийский (?).

Национальные литературные языки (+ национальные варианты)

Региональные языки (далматский язык)

Не связанные с территориями языки (сефардский=ладино, но не путать с ладино севера Италии)

Бесписьменные языки (на Балканах и п-ве Истрия есть романские вкрапления, которые только сейчас начинают изучаться)

Языки с утраченной и возрождённой письменностью (каталанский, окситанский, галисийский)

Состав романских языков

Важно понимать разницу между национальным литературным языком и просто литературным языком.

Вопрос статуса того или иного идиома решается по-разному, связано с социолингвистическими и экстралингвистическими факторами.

Восточная Романия - молдавский/румынский?

Пиренейский п-ов - изменение статуса каталанского, галисийского, мирандский в последние десятилетия.

ЕС существенно работает на исследование разновидностей и на автономизацию. Но многое зависит от законодательства, которое везде разное.

Функциональная парадигма

Набор функций, которые исполняет тот или иной язык. Можем говорить о полноте/неполноте функциональной парадигмы.

Национальный литературный язык - полный набор функций.

Это язык официального, повседневного общения, образования, СМИ, культуры, литературы…

Региональный язык не обладает полным набором функций в рамках всей страны. Остальное зависит от законодательства. Есть страны, которые признают языковую автономию, есть те, которые не признают.

Каталанский язык обладает полной функциональной парадигмой на территории Каталонии.

Арагонский язык - неполная функциональная парадигма.

Социолингвистическая ситуация

См. доклады по сравнительной грамматике.

2. Факторы, определившие сходство и различия романских языков. Романизация. Роль языковых контактов в формировании романских языков. Субстрат, суперстрат, адстрат в разных зонах Романии.

Классификация романских языков

Классификация производится не по социальным аспектам, а по лингвистическим параметрам.

Самая первая попытка классификация была у Данте: сик, ок и ойль.

В романистике сначала было принято следующее разделение Фридриха Дица.

У него были фонетические, морфологические критерии: potere → порт. poder, исп. poder (щелевой /ð/), фр. pouvoir (щелевой /ð/ выпал, v появился на месте /w/ между дифтонгами), но ит. potere, рум. a putea.

Озвончение интервокальных согласных - кельтский субстрат. Похожее явление есть в английском - придыхательные согласные.

При ослаблении напряжения мышц при артикуляции сначала будет озвончение, потом получаем щелевой, потом вообще согласный может исчезнуть (как во французском).

Пиренейский п-ов, Галлия, на западе ощущается влияние этого субстрата:

p, t, c → b, d, g.

pacare (от лат. pax, изначально «помириться», потом «заплатить») → рум. a impaca, ит. pagare (на севере, среди кельтов, озвончение), порт. pagar, исп., гал. pagar (щелевой g), фр. payer.

Субстрат - понятие из теории стратов, которую разработал итальянский учёный Аскале.

Аскале жил в регионе Венето, где сосуществовали итальянский литературный язык, венетский диалект, фриульский язык. Там люди запросто переходят с одного языка на другой.

Стратом является латынь. Завоевали кельтов, они начинают переходить на латинский язык, сохраняя свои особенности. Эти особенности - явления субстрата (сказывается язык завоёванных).

Потом завоёвывают эти территории германцы (вест-готы и франки, например). Язык франков не сохранился, он был на низком культурном уровне, поэтому германцы тоже выучивают латынь. Этот страт накладывается сверху, это суперстрат (сказывается язык завоевателей).

Есть также адстрат . Татары не завоевали нас, но мы долго сосуществовали, слова попали в язык не сверху и не снизу. Арабское влияние на Пиренейском п-ове - адстрат.

Западные и восточные романские языки различаются также по образованию артикля.

Ille, illu → il, el, le, o.

Закрепляется не только сам артикль, но и позиция. В восточных романских языках закрепляется постпозиция.

Будущее время.

Латынь - cantabo.

Народная латынь - cantare habeo → cantare ho.

Романские языки - напр., ит. canterò, исп. cantaré, порт. cantarei, фр. chanterai (кроме румынского, там через глагол «хотеть»).

Палатализация: /k/ - /t∫/ - /ts/ - /s/ - /q/.

Палатализация c, g перед передними гласными (e, i). Палатальный - когда язык касается нёба.

У французов a очень передняя, закрытая, у них палатализация перед ним тоже произошла (поэтому cantare → chanter).

На Балканах в романской речи нет согласования времён.

Множественное число:

Лат. 2 скл., Nom.Pl. -і → ит., рум. -i

Лат. 2 скл., Acc.Pl. -es (+ кельтский субстрат) → исп., порт., фр. -s

Классификация, которую предложил Диц, не всегда удачна. Сейчас пользуются обычно не ею.

Сейчас используется классификация по территориально-географическому принципу. Это удачно и с точки зрения истории, и с точки зрения субстратов. Необходима классификация, которая соответствует структурным особенностям.

Кроме того, различия в романских языках обусловлены архаизмами и инновациями на тех или иных уровнях. Итальянский (и отчасти румынский) архаичен на уровне фонетики, в португальском (и чуть меньше в испанском) немало грамматических архаизмов. Во французском всё плохо во всех отношениях…

3. Формирование романских литературных языков. Социолингвистическая ситуация в странах романской речи в Средние века и в эпоху Возрождения. Кодификация романских языков. Достижение национальными литературными языками полноты функциональной парадигмы

Формирование романских языков

В раннем средневековье в северном Причерноморье оказываются германские племена готов. На каком-то этапе Крым даже назывался Готией. Они делятся на 2 группы: вестготов и остготов. Вестготы ближе к Риму, и первыми в серьёзный контакт с ним вступают именно они.

Римляне позволяют вестготам поселиться на Балканах. Там они живут компактно и какое-то время нормально сосуществуют с римлянами. В начале V в. начинается голод. Постоянно не хватает рабочих рук, и римляне предлагают вестготам отдать детей в рабство за зерно. Вестготы сильно возмущаются и, снявшись с места, идут на Рим. Это первая серьёзная угроза от варваров для государства.

Испугавшись, римляне предлагают вестготам поселиться в западной части Империи, на месте современного Прованса с центром в Тулузе. Там ещё до распада Империи образовывается вестготское королевство.

Вскоре после распада Римской империи через её территорию на северо-запад Пиренейского п-ва приходят свевы (свевы - современная Швабия в Германии). Они проходят в восточном Средиземноморье и в Испанию приходят не одни, а с аланами. Это индоевропейцы из восточного Причерноморья. Они вместе со свевами проходят через Галлию и оказываются в Испании . Там аланов быстро уничтожили, но там быстро образовывается свевское королевство.

Одновременно в Галлию приходят германцы. Моментально наводняют её франки. Они гораздо более повлияли на будущий французский язык, чем другие германцы на другие романские языки. Дифтонгизация закрытых (avoir, savoir) - от германцев, нигде больше этого нет.

Также на восток Франции приходят бургунды. Поздние германцы теснят вестготов из Прованса, и те уходят на Пиренейский п-ов. В конце концов они покоряют и свевов, и постепенно вся Испания становится вестготской.

Франция : франкское королевство и бургундское графство (сильное соперничество, причём сначала бургунды были сильнее), позднее французское королевство. На север позже пришли норманны (Нормандия).

Италия : остготы наводняют север п-ва. Позже приходят лангобарды и наводняют собой половину Италии.

Дакия : прошлись остготы и гунны, позже оседают славяне и тюрки.

Итак, что мы получаем. Некогда была вполне единообразная латынь, хотя, конечно, с некоторыми различиями, в рамках одного государства. Теперь разные государства, разные народы оседают на романских территориях.

В ситуации серьёзного культурного превосходства романского населения уже к VI–VII вв. от франкского, норманнского, готского, лангобардского и др. языков ничего не осталось, хотя суперстрат остался.

Лат. companium - калька герм. gihleip - сохлебник. Именно германцы и славяне имеют сильную традицию совместной трапезы.

Формирование романской речи продолжается, но теперь уже на каждой территории самостоятельное.

Везде романская речь уже довольно сильно отличаться. Когда германские языки уже в полном упадке, говорят на складывающихся романских языках, пишут на латыни, но по ошибкам, синтаксису и др. проглядываются особенности разговорной речи. Сначала это называют романской речью, volgare, позже начинают называть по местности.

Пришедшие народы поначалу очень отличаются от римлян, причём не только по культурному уровню. С одной стороны, они стали правителями, опять залезли в горы и построили замки. Есть различия также религиозные. Первоначально они принимают арианство, но к VIII в. принимают кафолическую веру. В любом случае, это разное религиозное, бытовое право, разный брак. Первоначально не смешиваются с местным населением. Когда принимают христианство, очень быстро смешиваются с романами.

Получаем вполне однородное в культурном и языковом аспектах население. Пишут на латыни, но позже начинают писать также на романских языках. Социолингвистическая ситуация диглоссии. Учёба, служба, законодательство, документы, суд - это всё приспособленный к этим делам латинский.

Раньше всего начинают писать на романских языках во Франции. Это «страсбургские клятвы», 842 г. (войска двух братьев дружат против третьего). Нужно, чтобы все всё поняли и смогли повторить, поэтому не на латыни, а кто-то записал это.

Жития святых начинают писать на романских языках, позже также уставы монастырей, проповеди. «Кантилена о святой Евлалии».

Пишут всё на латыни, но писцы что-то не понимают, что-то комментируют, и на полях они пишут перевод на романскую речь. Это провозвестник словаря, словник-глоссарий («Силосские глоссы» - первый памятник испанского языка).

На романских языках записывают эпос, религиозную поэзию.

На португальском - «Записка о несправедливости» - один из первых португальских текстов, написанный нотариусом, короткий конспект показаний.

Позднее появляются уже большие серьёзные произведения на романских языках. Однако же вплоть до XVI века на латыни производится больше текстов, чем на романских языках.

Появляются пособия, как писать стихотворения. Такие трактаты - первые описания романских языков.

Данте пишет трактат «О народном красноречии» на латыни, «Пир» на итальянском. Рассматриваются вопросы соотношения латыни и итальянского. Первая попытка классификации романских языков (си, сик и ойль).

Происходит отбор вариантов, постепенно утверждаются определённые формы, которые становятся самыми распространёнными. Сначала это стихийный отбор, потом авторы закрепляют самые частотные варианты. Позже приходят грамматисты, которые кодифицируют всё это. Закрепляется норма, утверждается идея защиты и прославления родного языка. Порт. - «Диалог в похвалу родному языку».

Романские языки начинают теснить латынь. Полностью из употребления она выходит в XVIII веке, тогда она была ещё языком дипломатии.

4. Романский вокализм. Основные исторические процессы, определившие состав гласных фонем в современных романских языках. Долгота и краткость. Дифтонгизация, ареалы и время распространения этого явления. Метафония, ареалы распространения, характер метафонии в разных языках. Назализация. Лабиализация. Фонетическая и фонологическая характеристика системы португальских / итальянских гласных.

ī ĭ ē ĕ ā ă ŏ ō ŭ ū Латинский вокализм

| \ / | \ / | \ / |

i ẹ ę a ǫ ọ u Западнороманский вокализм

(. - закрытый, ˛ - открытый)

Ударный вокализм

В латинском языке изменения начались с гласных. Эти изменения носят просодический характер. Меняется темп речи, усиливается редукция → начинается падение заударных гласных в середине слова.

В латыни ударный и безударный вокализм не различался.

Гласные различались по краткости-долготе, они же - по открытости-закрытости (соответственно, на схеме вокализма видно).

Долгая гласная на второй море закрывалась.

В какой-то момент происходит смена типа ударения с музыкального на экспираторное (силовое). Обычно говорят, что именно с этим связаны изменения долготы и краткости, но это спорно. Данность в том, что долгота/краткость перестают играть смыслоразличительную роль. Теперь на первый план выходит разница по открытости/закрытости.

Вначале разница была слабая, потом усилилась. Бывшие краткие становятся более открытыми (ŭ → ọ и др.).

Происходит конвергенция: ĭ → ẹ, ā и ă смешиваются, ŭ точно так же открывается в ọ и т. д.

Такую ситуацию видим в Римской империи в первые века.

В латыни долго держались дифтонги ae, oe и au (этот особенно долго во французском).

В ударной позиции ae → ę, oe → ẹ, au → ou → ọ

Это большая часть Италии и западная Романия. Часть северной Италии (Венеция, восточная Ломбардия) и Балканы получили другой вокализм.

Левая часть там такая же (i, ẹ, ę), правая часть не симметрична. Там только u, ọ, a.

Есть ещё сицилийский и сардинский тип вокализма (можно посмотреть).

Больше всего латинских слов были с ударением на 2 слог (парокситония). Когда ударение на 3 слог с конца (пропаракситония), 2 слог в итоге выпадал.

vínea → vin[j]a → vigna

Характерно было перенесение ударения с приставки на корень.

cónvenit → convénit

То же самое - с суффикса на корень (ср. звони́т → звóнит).

amavísti → amávisti → ит. amasti, порт. amaste и т. д. (в перфекте регулярная основа ‘amav-’ - выпадение -v- благодаря переходу ударения на корень и выпадению заударного гласного)

Изменение темпа речи превращает полногласные безударные в полугласные.

mulier → muer → muer и т. д.

Тут романцы приходят к распаду Римской империи, и дальнейшее развитие отличается.

В португальском языке, как и в каталанском, с ударными гласными больше ничего не происходит, сохраняются 7 гласных.

В испанском языке получается 5 гласных, 2 стали дифтонгами (ę и ǫ).

В итальянском и французском происходила дифтонгизация, но только в открытых слогах.

На Балканах могла быть дифтонгизация, но она была связана с грамматическими формами: в женском роде есть дифтонгизация, в мужском нет. Это связано с метафонией, в женском гласный был открытый, в мужском закрытый.

Дифтонгизации не было: на западе Пиренейского п-ова, на Сардинии, на Сицилии, кое-где в Провансе, Каталонии, Астурии.

Во французском языке был ещё один процесс, которого не было в других романских языках. Была дифтонгизация не только открытых, но и закрытых гласных (но не в Окситании).

habere → ит. avere, исп. aver, порт. haver, но фр. avoir

Безударный вокализм

Происходили следующие изменения: выпадение гласных (синкопа, апокопа, афереза) или их появление.

В начале слова могли появляться звуки, которых не было: лат. studare → исп., порт. estudar.

Это называется протеза, исторически она имела место перед st-, sp-, sc- в Иберо-Романии и Галло-Романии.

В Италии этого нет, т. к. не было апокопы, слова заканчиваются на гласный. Даже где не было в конце гласного, он прирастает или согласный в него превращается (habent → hanno, nos → noi).

Но в Иберо-Романии остаются конечные o, a (в некоторых итальянских диалектах остались только эти конечные). А во французском они вообще исчезают, как и женские окончания (a → e → Æ), и их даже не пишут.

Согласный перед исчезнувшим окончанием тоже перестаёт произносится в мужском роде (ср. в латинском amat → ama).

petit - petite фактически различаются наличием согласного.

В современной Португалии в быстрой речи протеза перестала звучать.

Т. е. судьба протезы везде разная.

В подавляющем большинстве языков (из литературных во всех, кроме испанского) сильная разница между ударным и безударным вокализмом.

В испанском нет редукции и нет открытости/закрытости, поэтому нет разницы (это вообще редкость).

В итальянском отличие в том, что в безударных нет противопоставления по открытости/закрытости.

Самый распространённый процесс - дифтонгизация . Однако есть языки, в которых дифтонги не результат дифтонгизации (португальский).

Как только в латыни всё стянулось, началась дифтонгизация в ударном вокализме. За исключением французского, это открытый гласный.

На это влияет открытость/закрытость звука, соседство палатального (noche-nueche).

В некоторых языках сохраняются и старые латинские дифтонги (румынский, ретороманских, фриульский, окситанский сохраняют au), в некоторых была ассимиляция дифтонга (лат. aurum → порт. ouro).

Во французском есть важная особенность: дифтонгизация закрытых гласных.

o → ue → oe → … → œ

e → … → ua (avere → avoir)

Могла также происходить монофтонгизация .

Дифтонги могли появляться также:

1) после падения согласных (vedere → окс. veire)

2) вокализация (altrum → порт. outro)

3) метатеза/гипертеза [j]

4) переход полногласных в полугласные (seria, [i] → окс. [j])

Назализация сильно увеличивает состав гласных фонем. В галло-итальянских диалектах (пьемонтский, ломбардский) тоже часто встречаются носовые.

В галисийском назальность утрачивается, хотя она сложилась в португальско-галисийском, и в большинстве своём сохраняется в португальском.

Но галисийцы сохраняют назальность могла сохраняться перед палатальным (порт. unha - не сохранилась, в галисийском сохранилась).

Лабиализация - французский, пьемонтский, франко-провансальский, ретороманский.

u → y - кельтские зоны, но не на Пиренейском полуострове. Захватывает Галлию.

Противопоставление по долготе/краткости - не продолжение латинского, новообразование.

Некоторые ретороманские диалекты, фриульский, франко-провансальский (альпийская дуга), ладинский, истророманский. Также французский язык Бельгии, Швейцарии и Канады (masc. ami - fem. amie чувствуется долгота).

В астурийском есть то, что называется метафонией . Из романских языков её нет во французском, там это есть только в бретонском диалекте, этого нет в испанском и каталанском (т. к. у басков не было), нет в italiano standard.

Инновации обычно в центре. На периферию эти инновации могут и не попадать. Но в Испании центром становится периферия, во Франции то же самое. Нормой могут становиться диалекты, которые содержат в себе неиндоевропейский субстрат. В Испании это Кастилия с баскским субстратом, в Италии это Тоскана с этрусским субстратом. В результате в литературных языках метафонии нет, а в реальности её очень много.

Во Франции il-de-France с кельтским субстратом, которому не особо была свойственна метафония. В результате в норме тоже её нет.

В становлении португальского языка сыграл большую роль север, который в этом моменте не испытал влияния кельтов, поэтому метафония есть.

Итальянский

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний Закрытый e o
Открытый ε ɔ
Нижний ɑ

Португальский

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Неназ. Назал. Неназ. Назал. Неназ. Назал.
Верхний i ĩ u ũ
Средний Закрытый e o õ
Открытый ε ɔ
Нижний Закрытый a ã
Открытый ɑ

5. Романский консонантизм. Основные исторические процессы, определившие состав согласных фонем в современных романских языках. Состав согласных фонем в современных романских языках, их признаки. Фонетическая и фонологическая характеристика системы португальских / итальянских согласных.

Основные процессы:

1) Палатализация

2) Утрата аспирации

3) Ослабление артикуляции интервокальных, лениция

4) Фрекативизация

5) Вокализация

6) Формирование [j]

7) Упрощение геминат

Процессы все эти происходили очень различно, с разной скоростью.

Итальянский язык

по способу образ. по месту
г.-г. г.-з. з. альв. палат. вел.
смычн. гл. p t ʃ k
зв. b d g
фрик. гл. f (ɱ) s ts
зв. v z dz
аффр. гл.
зв. ʤ
сон. нос. m n ɲ (ŋ)
бок. l ʎ
дрож. r
полугл. w j

Процессы :

1) Палатализация останавливается на стадии аффрикат
→ - cielo
→ - gelato

→ - giorno
→ [ʎ] - figlia

→ [ɲ] - vigna

→ - prezzo

→ - braccio

2) Ассимиляция, приводит к появлению геминат. В других романских, наоборот, упрощение всех геминат, под кельтским влиянием лениция.
Романские тексты, записанные семитскими алфавитами, отражают это ослабление, позже перешедшее в вокализацию -
Там, где в Италии кельтский субстрат, тоже слабее геминаты.

laxare → lasciare - по-видимому, северное, кельтский субстрат
→ - лат. domina → ит. donna, порт. dona, исп. doña, фр. dame

, , → , ,

3) Озвончение происходило на севере, где был кельтский субстрат. Слова, попавшие оттуда, могут содержать озвончение (pagare, scudo).

Португальский язык

по способу образ. по месту
г.-г. г.-з. з. альв. п.-н. с.-н. з.-н. увул.
шум. смыч. гл. p t k
зв. b d g
щел. гл. f s ʃ
зв. v z ʒ
сон. нос. m n ɲ
бок. l ɭ ʎ ʟ
дрож. r (r:) ʀ
полуглас. w j

Север Испании - норма, север Португалии - диалект. Соответственно, часто нормативное в испанском, оказывается диалектным в португальском (бетацизм).

Португальский совершенно не переносит зияний. Просодия отличается от других романских языков + колоссальная редукция и т. д.

6. Части речи в латыни и в романских языках (номенклатура, критерии выделения, категории). Способы выражения универсальных значений.

Самостоятельные: глагол, имя (существительно, прилагательное, местоимение, числительное), наречие.

Несамостоятельные: предлог, союз, междометие, звукоподражание.

Глагол: лицо (3), число (2), время (всё меняется), залог (становится аналитическим), наклонение (добавляется кондиционал).

Имя: падеж (исчезает), число (2), род (исчезает средний), степень сравнения (у прил., становится аналитической), лицо (у притяж. мест.).

Наречие: степень сравнения (становится аналитической). В романских образуется Fem. Abl. + mentis.

Предлоги: сохраняются, появляются новые.

Союзы: перестраиваются сильнее.

Междометие, звукоподражание: байда это всё.

Универсальные значения: местоимения, глаголы типа fazer (?).

7. Грамматические категории имени. Семантика, синтаксические функции, грамматические категории существительного, прилагательного в португальском / итальянском языке.

Род и число

В романских языках исчезает средний род. Он перестал быть мотивированным.

Часто формируется род там, где его не было - spagnolo/spagnola.

/// До сих пор в иберо-романских языках чувствуется латинское разделение деревьев по родам на плодоносящие и не плодоносящие.

Средний род иногда переходил в женский, употребляясь во множественном числе.

лат. neut. folium - folia → ит. la foglia, исп. hoja, порт. folha

Иногда с родами и числами происходили ещё более сложные преобразования:

лат. leprum - lepra → фр. la lèvre - las lèvres (т. е. множественное
«губы» стало просто «губа), ит. il labbro - le labbra
(собирательность здесь, в отличие от испанского,
сохраняется во множественном числе).

лат. murum - mura → ит. il muro - i muri (конкретное) / le mura (собир.)

лат. brachium - brachia → ит. il braccio - le braccia (ср. порт. braço - braços)

То есть итальянский язык здесь сохраняет формы, но мудрит с родом. В румынском также есть подобные процессы. Другие романские языки сохраняют род, подстраивая под него формы.

Итальянский и румынский показывают число гласными, северо-запад Италии и другие романские языки дают окончание -s: бывшая полная флексия -os и
-as раскалывается на две, показатель рода и числа.

Дополнительным показателем рода и числа нередко выступает метафония.

Слова на -tas:

лат. civitas, civitatem → ит. città, порт. cidade, исп. ciudad, фр. cité.

Все языки помнят, что это женский род.

Иногда были вариации в роде:

лат. lac, lactis → фр. le leit, порт. o leite, ит. il latte, но исп. la leche

лат. pons, pontis → фр. le pont, ит. il ponte, но исп. la puente, порт. a ponte

Падеж

В романских языках, где нет падежей, без ухищрений типа il est qui…, невозможно понять, где субъект и где объект. Здесь помогает только порядок слов.

Дольше всего держалась падежная система во французском языке. Противопоставление прямого и косвенного падежа сохранялась вплоть до среднефранцузского периода: Nom.Sg. -s, Acc.Sg. -Æ; Nom.Pl. -Æ, Acc.Pl. -s.

В большинстве языков формы существительных обычно восходят к Acc.Sg. (хороший показатель - неравносложные слова типа civis).

Однако бывает, что в некоторых языках те слова, которые в церкви читали на латыни, сохраняются в номинативе:

лат. Deus → ит. Dio, фр. Dieu, но порт. Deus, исп. Dios

лат. Marcus → ит. Marco, но порт. Marcos

лат. Lucas → ит. Luca, но порт. Lucas

лат. pax → ит. pace, порт. paz, но фр. paix

лат. crux → ит. croce, порт. cruz, но фр. croix

Артикль восходит к местоимениям, а личные местоимения, например, до сих пор склоняются и в других романских языках.

См. также: Проект:Лингвистика

Индоевропейцы

Индоевропейские языки
Анатолийские · Албанский
Армянский · Балтские · Венетский
Германские · Греческие Иллирийские
Арийские : Нуристанские , Иранские , Индоарийские , Дардские
Италийские (Романские )
Кельтские · Палеобалканские
Славянские · Тохарские

курсивом выделены мёртвые языковые группы

Индоевропейцы
Албанцы · Армяне · Балты
Венеты · Германцы · Греки
Иллирийцы · Иранцы · Индоарийцы
Италики (Романцы) · Кельты
Киммерийцы · Славяне · Тохары
Фракийцы · Хетты курсивом выделены ныне не существующие общности
Праиндоевропейцы
Язык · Прародина · Религия
Индоевропеистика

Романские языки - группа языков и диалектов , входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и генетически восходящих к общему предку - латыни . Название романский происходит от латинского слова Romanus (римский). Наука , изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т. д. называется романистика и является одним из подразделов языкознания (лингвистика). Народы , говорящие на них, также называются романскими .

Происхождение

Романские языки развились в результате дивергентного (центробежного) развития устной традиции разных географических диалектов некогда единого народно-латинского языка и постепенно обособились от языка-источника и друг от друга в результате разнообразных демографических, исторических и географических процессов. Начало этому эпохальному процессу было положено римскими колонистами, заселявшими удалённые от столицы - г. Рима - регионы (провинции) Римской империи в ходе сложного этнографического процесса, получившего название античная романизация в период 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. В этот период на различные диалекты латыни оказывают влияние субстрат . Долгое время романские языки воспринимались лишь как просторечные говоры классического латинского языка, а потому практически не использовались в письменном виде. Становление литературных форм романских языков во многом опиралось на традиции классической латыни, что позволило им вновь сблизиться в лексическом и семантическом плане уже в новое время. Считается, что языки романской группы начали отделяться от латыни в 270 году, когда император Аврелиан увел римских колонистов из провинции Дакия .

Классификация

Северодунайские языки
Южнодунайские языки

Официальный статус

См. также

  • Списки Сводеша для романских языков в Викисловаре

Напишите отзыв о статье "Романские языки"

Примечания

Литература

  • Сергиевский М. В. Введение в романское языкознание. - М .: Изд-во литературы на иностранных языках, 1952. - 278 с.
  • Романские языки. - М ., 1965.
  • Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и её отношений с романскими языками. - М .: Наука, 1974. - 302 с.

Ссылки

  • Романские языки / Гак В. Г. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - М . : Советская энциклопедия, 1969-1978.
  • // Лингвистический энциклопедический словарь (1990).

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Государственная полярная академия

Филологический факультет

Кафедра философии, культурологии и истории

Романские языки: общая характеристика

Выполнила: студентка 281гр

Ондар Саглай Олеговна

Санкт-Петербург 2008

Романские языки -- это группа языков и диалектов, входящих в индоевропейскую языковую семью и сформировались на базе латинского языка в его разговорной форме.

Термин «романский» восходит к латинскому прилагательному «romanus», что означает «римский». А само слово «romanus» образовалось от слова «Roma» - Рим. Первоначально это слово имело преимущественно этническое значение, однако после распространения права римского гражданства на все многоязычное население Римской империи (212 г. н.э.) приобрело политический. А в эпоху распада Римской империи и образования на ее территории «варварских» государств стало общим названием всех латиноязычных народов.

Общность романских языков определяется прежде всего их происхождением из народной латинской речи, распространившейся на территориях, завоёванных Римом. Романские языки развились в результате дивергентного (центробежного) развития устной традиции разных географических диалектов некогда единого народно-латинского языка. Потом постепенно обособились от языка-источника и друг от друга в результате разнообразных демографических, исторических и географических процессов. Начало этому эпохальному процессу было положено римскими колонистами, заселявшими удалённые от столицы - г. Рима - провинции Римской империи в ходе сложного этнографического процесса, получившего название романизация в период 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. В этот период на различные диалекты латыни оказывают влияние субстрат. Долгое время романские языки воспринимались лишь как просторечные говоры классического латинского языка, а потому практически не использовались в письменном виде. Становление литературных форм романских языков во многом опиралось на традиции классической латыни, что позволило им вновь сблизиться в лексическом и семантическом плане уже в новое время.

Зоны распространения и этапы развития романских языков

Зоны распространения романских языков разделяют на:

1) «Старую Романию», то есть современные культурно-исторические и языковые области Южной и отчасти Восточной Европы, которые в античные времена входили в состав Римской империи. Они прошли процесс античной этнокультурной романизации, и которые впоследствии стали ядром формирования современных романских народов и романских языков. На территории Старой Романии в средние века и новое время сложилось большинство суверенных государств современной Латинской Европы. К данным регионам относятся Италия, Португалия, почти вся Испания, Франция, юг Бельгии, запад и юг Швейцарии, основная территория Румынии, почти вся Молдавия, отдельные вкрапления на севере Греции, юге и северо-западе Сербии.

2) «Новую Романию». Под Новой Романией, в свою очередь, понимаются области, не имеющие прямого отношения к Римской империи, но романизированные позднее (в средние века и новое время) в результате их колонизации европейскими романо-язычными державами, куда романо-язычное население (валахи) мигрировало из соседней Трансильвании в 13-15 веках. К ним относятся франкоязычная Канада, Центральная и Южная Америка, большая часть Антильских островов. И бывшие колонии, где романские языки (французский, испанский, португальский), не вытесняя местных, стали официальными: многие африканские страны, частично Южная Азия и некоторые острова Тихого океана.

На территории «Старой Романии» сформировалось свыше 11 романских языков: португальский, галисийский, испанский, каталанский, французский, провансальский (окситанский), итальянский, сардинский (сардский), ретороманский, далматинский (исчез в конце 19 в.), румынский и молдавский, а также множество разновидностей романской речи, которые рассматриваются как промежуточные между языком и диалектом: гасконский, франко-провансальский, арумынский, меглено-румынский, истро-румынский и т.д.

Современные романские языки являются продолжением и развитием народной латинской речи на территориях, вошедших в состав Римской империи. В развитии романских языков выделяется несколько этапов:

1) 3 в.до н. э. -- 5 в. -- период романизации (замены местных языков народно-лататинским языком). Расхождения будущих романских диалектов были предопределены разным временем завоевания областей Римом (Италия к 3 в. до н. э., Испания -- 3 в. до н. э., Галлия -- 1 в. до н. э., Реция -- 1 в., Дакия -- 2 в.), темпами и социальными условиями романизации, диалектными различиями самой латыни, степенью связи провинций с Римом, административным членением империи, влиянием субстрата (языков местного населения -- иберов, галлов, ретов, даков и др.).

2) 5--9 вв. -- период становления романских языков в условиях распада Римской империи и образования варварских государств. На романскую речь оказали влияние языки завоевателей (так называемый суперстрат): германцев (вестготов в Испании, франков и бургундов в Галлии, лангобардов в Италии), арабов в Испании и славян на Балканах. К 10 в. определяются границы современной Романии; романские языки начинают осознаваться как языки, отличные от латыни и друг от друга.

3) 10--16 вв. -- развитие письменности на романских языках, расширение их социальных функций, возникновение наддиалектных литературных языков.

4) 16--19 вв. -- формирование национальных языков, их нормализация, дальнейшее обогащение.

5) 20 - 21 вв. - возвышение испанского в ущерб французскому, движение за утверждение и расширение функций миноритарных языков.

наддиалектный литературный фонетика романский

Классификация романских языков

Современная классификация романских языков выглядит так:

1) Иберо-романская подгруппа, включающая в себя каталанский (он же каталонский), галисийский, ладино (испано-еврейский, сефардский, спаньоль, жудесмо), португальский языки. Каталанские языки часто выделяют в отдельную группу окситано-романских языков, наряду с иберо-романскими и галло-романскими. Некоторые лингвисты также относят их не к иберийской подгруппе, а к галльской.

2) Окситано-романская подгруппа - окситанский язык и каталанский язык.

3) Галло-романская подгруппа - французский язык и провансальский (окситанский) язык.

4) Итало-романская подгруппа - испанский язык (некоторые его диалекты иногда считают отдельными языками) и сардинский (сардский) язык.

5) Ретороманская подгруппа - условное название группы архаичных романских языков, расположенных на периферии галло-итальянского языкового ареала. Являются ареальным объединением, а не генетической группой. Включает романшский (руманшский, швейцарско-ретороманский, граубюнденский, курвальский), фриульский (фурланский), ладинский (тирольский, триентский, трентинский, доломитский).

6) Балкано-романская подгруппа - румынский (молдавский, аромунский, мегленорумынский и истрорумынский диалекты иногда считают отдельными языками), далматинский язык (исчез в XIX в.).

Основные черты романских языков

Основные изменения в области фонетики - это отказ от количественных различий гласных; общероманская система насчитывает 7 гласных (наибольшая сохранность в итальянском); развитие специфических гласных (носовые во французском и португальском, лабиализованные передние гласные во французском, провансальском, ретороманских; смешанные гласные в балкано-румынских); образование дифтонгов; редукция безударных гласных (особенно конечных); нейтрализация открытости/закрытости е и о в безударных слогах. Латинская система согласных усложнилась во всех романских языках благодаря процессу палатализации, который привел к образованию новых фонем - аффрикат, шипящих и палатальных сонорных. В результате происходит ослабление или редукция интервокального согласного; ослабление и редукция согласного в исходе слога; тенденция к открытости слога и ограниченной сочетаемости согласных; тенденция к фонетическому связыванию слов в речевом потоке (особенно во французском).

В области морфологии происходит сохранение флективности с сильной тенденцией к аналитизму. Общие грамматические романизмы затрагивают почти все основные категории как имени, так и глагола (все они направлены в сторону возрастания аналитизма). В системе имени произошло сокращение числа типов склонения до трех; отсутствие категории падежа (кроме балкано-романских); исчезновение морфологического класса имен среднего рода; увеличение частотности употребления указательного местоимения в анафорической функции (впоследствии оно превратилось в определенный артикль), разнообразие форм, согласование прилагательных с именами в роде и числе; образование наречий от прилагательных посредством суффикса -mente (кроме балкано-румынских); разветвлённая система аналитических глагольных форм; типовая схема романского глагола содержит 16 времён и 4 наклонения; 2 залога; своеобразные неличные формы.

В синтаксисе - порядок слов в ряде случаев фиксирован; прилагательное обычно следует за существительным; детерминативы предшествуют глаголу (кроме балкано-романских).

Грамматические и фонетические сдвиги, происходившие в романских языках в течение последних полутора тысяч лет, в целом однотипны, хотя и различаются большей или меньшей последовательностью.

Заключение

Романские языки, входящие в индоевропейскую языковую семью, являются хорошим примером того, как из одного праязыка с течением времени и изменением географических условий жизни людей появляется несколько родственных диалектов, со временем переходящие в статус отдельных языков. На сегодняшний день общее число говорящих на романских языках -- свыше 400 млн. человек; государственные языки более 50 стран. Классификация романских языков вызывает трудности, так как они связаны между собой разнообразными и постепенными переходами. Количество романских языков - спорный вопрос. В науке нет единого мнения о числе романских языков.

В ходе развития романские языки испытывают влияние латинского языка, заимствуя из него слова, словообразовательные модели, синтаксические конструкции. Романским языкам свойствен ряд общих тенденций, которые в каждом из них реализуются в разной степени. Романские языки принадлежат к флективным языкам с сильной тенденцией к аналитизму (особенно французская устная речь).

Список использованной литературы

1) Сергиевский М. В., Введение в романское языкознание, М., 1952.

2) Романские языки, М., 1965.

3) Бурсье Э. Основы романского языкознания. М., 1952

Размещено на Allbest.ur

Подобные документы

    Индоевропеистика и предметы её исследования. Основные признаки, характеризующие относительно древнее состояние индоевропейского языка-источника. Зоны распространения романских языков, этапы их развития. Общие и специфические свойства италийских языков.

    курсовая работа , добавлен 16.06.2014

    Фонологическая, временная, грамматическая система французского и испанского языков. Особенности подлежащего и сказуемого. Части речи. Порядок слов в предложении. Особенности романских языков. Сходные черты в их грамматике. Ареал их распространения.

    реферат , добавлен 06.03.2015

    Родословное древо языков и как его составляют. Языки "вставляющие" и языки "изолирующие". Индоевропейская группа языков. Чукото-камчатские и другие языки Дальнего Востока. Китайский язык и его соседи. Дравидские и прочие языки континентальной Азии.

    реферат , добавлен 31.01.2011

    Взаимодействие языков и закономерности их развития. Племенные диалекты и образование родственных языков. Образование индоевропейской семьи языков. Образование языков и народностей. Образование народностей и их языков в прошлом, в настоящее время.

    курсовая работа , добавлен 25.04.2006

    Классификации языков мира, их критерии и факторы. Сущность типологической и генеалогической классификации языков, их разновидности и отличительные характеристики. Языковые семьи, ветви и группы в современном мире. Возникновение индоевропейских языков.

    контрольная работа , добавлен 03.02.2010

    Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат , добавлен 20.08.2011

    Понятие классификации языков. Генеалогическая, типологическая и ареальная классификация. Крупнейшие семьи языков мира. Поиск новых видов классификации. Индоевропейская семья языков. Семьи языков народов Юго-Востока Азии. Проблема вымирания языков мира.

    реферат , добавлен 20.01.2016

    Языки Северной и Южной Америки, Африки, Австралии, Азии, Европы. Какими бывают языки в странах и чем они различаются. Как языки влияют друг на друга. Как появляются и исчезают языки. Классификация "мертвых" и "живых" языков. Особенности "мировых" языков.

    реферат , добавлен 09.01.2017

    Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

    реферат , добавлен 29.01.2015

    Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ СЕМЬЯ ЯЗЫКОВ

РОМАНСКАЯ ГРУППА

(Для студентов 1 курса дневного и заочного отделений)

Ростов - на- Дону

Р О М А Н С К И Е Я З Ы К И

Это группа языков индоевропейской семьи, объединенных общностью происхождения: все они сформировались на базе латинского языка в его разговорной форме, входившего в италийскую группу ныне мертвых языков. Романские языки демонстрируют редкий случай образования языковой группы, во-первых, в определённый, исторически обозримый период времени, а во-вторых, на основе известного и очень хорошо представленного в памятниках письменности языка-источника.

Непосредственный источник романских языков – народная (вульгарная) латынь, устная речь романизированного населения на территориях, входивших в состав Римской империи. Уже в классический период (Iв. до н.э.) разговорную живую речь противопоставляли литературному латинскому языку. Римские авторы отмечали также, что латынь территориально дифференцирована, т.е. за пределами Апеннинского полуострова живая речь имеет местные особенности.

Термин «романские языки» восходит к латинским прилагательным romanusиromanicus, образованным от слова Roma - Рим. Значение слова менялось с течением времени. Сначала оно имело этнический и политический смысл:civisromanus– ‘римский гражданин’. СловосочетаниеlingvaRomana(‘язык Рима’) обозначало латынь. После распространения права римского гражданства на всё население Римской империи (212 г.) словоromanusутратило политический смысл и стало общим наименованием романизованного населения на всех территориях, когда-либо входивших в Римскую империю. Для обозначения этих территорий в произведениях римских историков позднего периода появляется понятие “романии”. Со временем увеличиваются структурные расхождения между классическим латинским языком и народными говорами. Последние начинают осознаваться как языки, отличные от латыни, и получают общее названиеromanalingva. При этом носители романских языков противопоставляются германским народам, а впоследствии и арабам, славянам и др.

Впервые термин romanalingvaупотребляется не как синонимlinguaLatinaв актах Турского собора в 813 г.

В эпоху Средневековья наречие romanice‘по-романски’ в сочетании с глаголами речи и письма стало обозначать ‘романский язык; сочинение на романском языке’. Подобные обозначения существовали во всех романских языках, кроме итальянского, т.к. в нём соответствующее прилагательное связывалось с Римом (Roma). Итальянский же язык называлиvolgare‘вольгаре’ отvolgo‘народ, чернь’, противопоставляя его книжному, учёному языку (латыни).

Позднее “Романией” в научной литературе стали называть страны романской речи в их совокупности. С момента захвата римлянами первых территорий, выходящих за пределы Лациума, начинается процесс, который принято называть романизацией - распространение на захваченные Римом территории латинского языка, римских обычаев и римской культуры. Прилагательное latinus‘латинский’ первоначально обозначало жителей Лациума, потом, с распадом Римской империи, стало обозначать тех, кто продолжал жить по римскому праву, в отличие от завоевателей-германцев, живущих по варварским обычаям. В Средние века это название связывалось с римско-католической церковью.

Романизация, начавшись с Апеннинского полуострова Италии, охватила большинство областей, завоеванных римлянами. Романизация различных частей Римской империи была неодинаковой по глубине и прочности. Завоевание римлянами Британии, например, если и сопровождалось романизацией населения, то в очень незначительной степени. Романский элемент не сохранился в таких провинциях, как Норик, Паннония, Иллирик, Фракия, отчасти Мезия из-за недостаточной глубины романизации и заселения их огромными массами народов других этнических групп.

Романизация оказалась прочной и привела к образованию романских языков в самой Италии, на Пиренейском полуострове, в Галлии, в Дакии и отчасти Реции. Процесс романизации, длившийся в целом свыше пятисот лет, проходил в каждой области по-своему. В Италии факторами, обусловившими особенности романизации, были, в частности, этническая общность населения (и как ее результат - создание общеиталийского разговорного койне) и федеративный характер объединения городов (их известная автономия).

На Пиренейском полуострове - это прежде всего неравномерность темпов романизации разных областей. Формирование романских языков Пиренейского п-ова в 711 г. было прервано арабским завоеванием. Свободными от арабского нашествия оказались Галисия, часть Астурии, Арагон, Каталония и Старая Кастилия. В процессе Реконкисты романская речь этих пиренейских регионов распространялась на юг, где в период арабского господства функционировали мосарабские наречия. Поэтому с генетической точки зрения, источником португальского языка можно считать галисийский.

В процессе исторического развития была нарушена исходная генетическая общность корсиканского и сардинского языков, потому что на Корсике рано произошла тосканизация языка.

Основная часть Трансальпийской Галлии была завоевана сравнительно быстро, галльское общество в момент ее завоевания достигло определенного уровня развития, само римское государство переживало период наивысшего расцвета. Романизация здесь носила более равномерный характер. И, тем не менее, как известно, на территории Трансальпийской Галлии образовались два романских языка - провансальский и французский. Это, по-видимому, можно объяснить следующим: Средиземноморское побережье и остальные части территории были завоеваны в разное время (провинция Нарбонская Галлия создана в 120 г. до н.э., Лугдунская Галлия, Белгика и Аквитания - в 52 г. до н.э.); на латынь оказывали влияние различные местные языки (лигунийский на юге, кельтские на севере), по-разному складывалась последующая история каждой области.

Необычайно быстрыми темпами происходила романизация Дакии, что было связано с расселением на ее территории в сравнительно небольшой отрезок времени значительного числа носителей латинского языка. Но в 270 – 275 гг. под натиском вестготов римские легионы были выведены с территории Дакии на юг, за Дунай, что существенно уменьшило долю романизированного населения в этом районе и отразилось на судьбе балкано-романских языков. Также следует обратить внимание на влияние на этих территориях славянского суперстрата, греческого, венгерского, тюркского адстрата.

Скрещиванию с языками римских провинций (иберского в Испании, кельтских - в Галлии, сев. Италии, Португалии, дакского в Румынии) подверглась не классическая, а народная (вульгарная) латынь - общеразговорный латинский язык.

С учётом подобной специфики формирования строится и генетическая классификация романских языков. В отличие от других крупных языковых семей, романские языки сложились относительно недавно. Поэтому для них является малоприемлемым традиционный принцип выделения общего языка, вычленяемого на самом раннем уровне, затем постепенное обособление территорий и формирование на них диалектов (построение т.н. «родословного древа»). Большинство исследователей не выделяет общероманский период, потому что дифференциация народной латыни фактически начинается с момента романизации соответствующей территории. В большинстве случаев романские языки и диалекты являются продолжением того типа народной латыни, который сформировался в данном ареале, поэтому говорят, например, об «аквитанской латыни» (юго-западная Франция) как предшественнице гасконского, «нарбонской латыни» (южная Франция), давшей начало окситанскому и т.д.

На развитие отдельных романских языков повлияли следующие факторы:

    время завоевания данной области Римом (раннее, позднее);

    время изоляции данной области от Центральной Италии в период распада Римской империи;

    степень интенсивности политических, экономических, культурных контактов данной области с Центральной Италией и соседними романскими ареалами;

    способ романизации данного ареала («городской»: школа, администрация, приобщение местной знати к римской культуре; «сельский»: колонии латинских и италийских поселенцев, в основном бывших воинов);

    характер субстрата и степень его воздействия;

    характер суперстрата (германский, не германский).

По разным оценкам на романских языках говорят около 700 млн. человек (или более одной десятой части населения земного шара). Это число определяется достаточно условно, потому что в него включаются как носители, для которых романские языки являются родными, так и те, кто использует романские языки как литературно-письменные в ситуации официального или межэтнического общения.

Современный термин «Романия» обозначает область распространения романских языков. Различают 3 зоны распространения романских языков:

1) «Старая Романия»: территория Европы, входившая в состав Римской империи и сохранившая романскую речь. Это ядро формирования романских языков – Италия, Португалия, почти вся Испания и Франция, юж. Бельгия, зап. и юж. Швейцария, Румыния и Молдавия.

2) «Новая Романия» - это группы романоязычного населения вне Европы, образованные в ХVI- ХVIIIвв. в связи с колонизацией: часть Сев. Америки (Квебек в Канаде, Мексика), почти вся Центральная Америка, Южная Америка, большая часть Антильских о-вов.

3) Страны, в которых в результате экспансии романские языки стали официальными языками, но не вытеснили местные языки: значительная часть Африки (франц., исп., португ. языки), небольшие территории в Южной Азии и Океании.

Всего на романских языках говорят жители более 60 стран.

Вопрос о количестве романских языков относится к числу спорных, так как недостаточно разграничены понятия “язык” и “диалект”. Обычно выделяются следующие романские языки.

Государственные, национальные, полифункциональные языки, обладающие литературной нормой и структурной самостоятельностью:

    испанский,

    португальский,

    французский,

    итальянский,

    румынский.

Франц., исп., португ. помимо Европы распространены в странах Нового Света, где выступают в виде национальных вариантов, норма которых имеет отличия от нормы Старого Света.

Остальные языки считаются малыми, или миноритарными, их носители в большинстве своём билингвы, они являются этническими и языковыми меньшинствами в странах проживания, а языки функционально сосуществуют с одним или несколькими доминирующими языками:

    каталанский,

    галисийский – не имеют статуса общегосударственных, но являются официальными в автономных областях Испании, поэтому у них достаточно широкая сфера функционирования;

    провансальский (окситанский) - язык, распространённый на юге Франции, в настоящее время существует в виде группы диалектов, в средние века обладал богатой культурно-литературной исторической традицией;

    ретороманский, распространён в Швейцарии, имеет официальный

статус, несмотря на ограниченное число говорящих, продолжает существовать в виде 5 основных диалектов, каждый из которых обладает собственной литературной традицией; недавно для них была разработана общая норма;

    фриульский язык в Северной Италии не имеет статуса государственного, но для него сложилось литературное койне, имеется литература, кроме того, фриулы имеют выраженное этническое самосознание;

    ладинский язык также распространён в Северной Италии, представляет собой группу говоров, которые ряд исследователей относит к северным диалектам Италии и не выделяет как самостоятельный язык;

12. сардинский (сардский) язык - это общее название значительно дифференцированных диалектов о-ва Сардиния, для которых единая норма отсутствует;

13. мегленорумынский, арумынский, истрорумынский рассматриваются как промежуточные между языком и диалектом; существуют в основном в устной форме, обладают яркими типологическими особенностями, что даёт основание выделять их как отдельные языки;

14. гасконский, относящийся к окситанским диалектам, имеет специфические типологические характеристики;

15. корсиканский, арагонский, астурийский также претендуют на статус языка, для них выработаны нормы, которые сегодня активно внедряются в жизнь;

16. еврейско-романские наречия, традиционно выделяются как этно-конфессиональные; их носителей отличала религиозная принадлежность (иудаизм); большинство этих наречий (еврейско-французское, еврейско-португальское, еврейско-окситанское) уже исчезло, сегодня выделяется лишь еврейско-итальянское (незначительное число его носителей проживает в Риме и Ливорно). Исследователи отмечают, что речь скорее идёт не о языках, а о совокупности черт, характерных для языка написанных древнееврейской графикой памятников; расхождения касаются прежде всего лексического состава, что вполне объяснимо развитием языка в другой конфессиональной, культурной, литературной традиции;

17. еврейско-испанский (сефардский, ладино, спаньоль, испанский еврейский) язык обладает, в отличие от предыдущей группы, оригинальной структурой; с конца ХVв. (после изгнания в 1492 г. евреев из Испании) развивался вне влияния языка-основы (испанского); говорит на этом языке часть евреев, проживающих в Северной Африке, Малой Азии, на Балканском полуострове;

18. креольские языки сформировались на основе испанского, португальского и французского языков.

19. к группе романских языков относится также вымерший в конце 19 в. далматинский язык.

Выделяется 5 подгрупп романских языков: галло-романская (французский, провансальский языки);итало-романская (итальянский, сардинский языки);иберо-романская (испанский, каталанский, португальский, галисийский языки); балкано-романская (румынский, молдавский языки, а также аромунский, мегленорумынский, истрорумынский диалекты (языки),ретороманская.

Сходство и различие по названным выше признакам позволяют учёным выделить две противопоставленных друг другу области: восточнороманскую (балкано-романскую) и западнороманскую. На развитие балкано-романских языков большое влияние оказали славянские, греческий, венгерский языки, тюркские языки-соседи. Кроме того, романизация Дакии носила в основном сельский характер: латынь, принесённая римскими легионерами, содержала новые черты народного языка, которые не успели распространиться на ранее романизированные территории, где латинская образованность прочно укоренилась.

В западнороманской области на развитие языков повлияла прежде всего субстратная основа: кельтский субстрат во Франции и Северной Италии, италийский в Южной Италии, иберо-баскский и кельтский в Испании. На отдельных территориях возможно влияние глубинного субстрата неиндоевропейского характера: лигурского на северо-западе Италии и южном побережье Франции, этрусский в Тоскане, «средиземноморский» субстрат на Корсике и Сардинии. Сведения о языках-субстратах очень ограниченны, поэтому трудно установить конкретные факты субстратного влияния на романские языки. Тем не менее и в настоящее время граница, противопоставляющая северные диалекты Италии центральным, проходит там, где проходила граница между этническими территориями кельтских племён и этрусков.

На западнороманские языки также большое влияние оказал суперстрат, в качестве которого на большей части романской территории выступали языки германцев-завоевателей. Для французского это языки франкских племён, для итальянского – язык остготов и лангобардов, для языков Пиренейского полуострова языки вестготов и других германских племён. Наиболее заметно влияние германского суперстрата на французский язык.

Западнороманский ареал развивался в рамках латинской культурной традиции. Латынь выступала для большинства языков в качестве письменного языка. Для балкано-романских языков эту роль выполняли греческий и церковнославянский языки. Влияние греческого языка было значительным и на юге Италии.

Итало-романский ареал в языковом отношении оказывается неоднородным и обнаруживает сходные черты как с западнороманскими, так и с восточнороманскими языками. Классификация романских языков на основании структурных признаков оказывается неоднозначной, так как противопоставленные по одним признакам языки оказываются объединёнными по другим. Учитывая условность подобного деления, а также то, что Сардиния и Корсика не вписываются полностью ни в тот, ни в другой ареал и выделяются как отдельная, архаическая зона Романии, возникла традиция противопоставлять не Западную и Восточную Романию, а Романию непрерывную, или центральную, Романии обособленной, или периферийной, маргинальной. Сторонники такого подхода отмечают, что деление на Западную и Восточную Романию основывается на диахронических признаках и не учитывает современного состояния романских языков. Однако эта точка зрения также не является безусловно признанной. Наиболее распространённая и приемлемая классификация сочетает типологические признаки с критериями географической и культурной близости ареалов.

Иберо-романская подгруппа включает в себя испанский, португальский, галисийский, еврейско-испанский, арагонский, астурийский языки. Каталанский, также относящийся к иберо-романским, близок к галло-романским, особенно к окситанскому.

В галло-романскую подгруппу входят французский, окситанский, франкопровансальский. Гасконский, иногда рассматриваемый как диалект окситанского, имеет много общего с иберо-романскими языками, особенно с арагонским и каталанским, а по некоторым признакам и с испанским. Некоторые романисты выделяют пиренейскую подгруппу языков, в которую входят окситанский, гасконский, каталанский и арагонский.

Итало-романская подгруппа включает достаточно разнообразные языки: литературный итальянский, северные, центральные и южные диалекты Италии, сардинский, корсиканский, фриульский, ладинский и истророманский. Многие диалекты северной Италии имеют общие черты с языками галло-романской подгруппы. Сардинский по ряду признаков совпадает с иберо-романскими языками. Фриульский и ладинский долгое время относили к ретороманским языкам.

Выделение ретороманской подгруппы представляется наиболее проблематичным. В работах ХIХ и первой половины ХХ в. к ретороманским относили не только ретороманский язык Швейцарии, но и фриульский и ладинский языки. Ретороманскую подгруппу рассматривали как переходную между галло-романской и итало-романской и, шире, включая в неё далматинский и истророманский, как переходную между восточными и западными языками Романиии. В настоящее время такой взгляд признан устаревшим и собственно к ретороманскому относят лишь диалекты Руманшской Швейцарии.

В балкано-романскую подгруппу включается румынский язык и малые балканские языки, иногда называемые южно-дунайскими: арумынский, мегленорумынский, истрорумынский.

Вымерший далматинский язык относят к итало-романской или балкано-романской подгруппе. Иногда его рассматривают как «язык-мост» между этими двумя подгруппами. Высказывалось предложение объединить далматинский с истророманским и обозначить эту подгруппу по субстрату как иллиро-романскую.

Степень структурной близости языков менялась на протяжении их истории. Старокаталанский и староокситанский были гораздо ближе друг к другу, чем современные каталанский и окситанский. Старофранцузский по многим параметрам был ближе к другим западнороманским языкам, чем современный французский.

Романские языки пользуются латинским алфавитом. В балкано-романских языках (румынском, молдавском) с ХVIи до нач. ХIХв. применялась письменность на основе кириллицы, потому что языком религии и культуры был церковнославянский. После 1860 г. румынский язык перешел на латиницу, молдавский язык сохранял прежнюю письменность, в 1989 г. принято решение о переходе на латиницу.

Тексты на малых балканских языках записывались греческой графикой. Арумынский, обладающий наиболее устойчивой письменной традицией, до сих пор использует преимущественно греческий алфавит.

Отдельные строки в средневековой арабоязычной лирике Пиренейского п-ва фиксируют романские слова в арабской графике.

Письменные памятники еврейской диаспоры во всех романских странах записывались до нач. ХIХ в. древнееврейским алфавитом.

Романские языки относят к флективно-аналитическим. Развитие романских языков шло по линии усиления аналитических черт, особенно в системе имени. Больше всего аналитических черт в устной форме французского языка. В балкано-романских языках роль флексий значительнее, чем в других романских языках.



Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...