Ип ''алания''. Мужские мусульманские имена Балкарские имена мальчиков и их значение

должны кроме благозвучия и редкости нести хороший, добрый смысл, говорить о покорности человека воле Аллаха и заключать в себе память благочестивых предков.

Хорошие, правильные мусульманские имена для мальчика неизменно соответствуют духовным ценностям мусульманского мира и учитывают культурные традиции местного населения.

Отмечается, что при выборе имени для своего ребенка, родители-мусульмане должны ориентироваться не столько на редкость или общеупотребительность имени, сколько на его значение — чем оно благороднее и чище, тем лучше.

«В День Суда каждого из вас будут окликать по собственному имени и имени вашего отца, поэтому называйте ваших детей достойными именами» (Абу Дауд, «Адаб», 69).

Отмечается, что наиболее предпочтимы мусульманские имена для мальчиков , содержащие комбинацию слова « абд» — «раб» с одним из имен Всевышнего.

Примеры: «Абдуллах» – «раб Аллаха», «Абдуррахман» – «раб Рахмана » и подобные им.

Также при выборе красивого и достойного имени для мальчика, мусульманские богословы советуют выбирать для детей имена пророков.

Пример — Адам, Муса, Иса, Йусуф, Идрис, Яхъя, Айюб, Исхак, Исмаиль, Мухаммад .

Какие имена не стоит давать маьчикам в мусульманской семье:

  • Не называйте своих сыновей в честь лидеров притеснителей и безбожников. Примеры неподходящих имен: Иблис, Фараон, Карун, Шайтан, Хаман, Абу Ляхаб.
  • Не рекомендуется называть мальчиков именами, рпинадлежащими не-мусульманскому миру.

Имя, заключающее в себе смысл покорности Аллаху, соответствующее принципам Ислама, имеющее хорошее содержание, может быть без колебания использовано.

Когда и как нужно давать мусульманское имя мальчику

Имя новорожденному принято давать до наступления вечера от момента его рождения. Однако, можно это сделать в течении 7 дней с момента его рождения, но не более.

Нарекающий мальчика должен сделать следующее: взять ребенка на руки, повернуться к кибле, наклониться и прочитать азан вначале в правое, а затем в левое ухо ребёнка, стараясь при этом как можно меньше его тревожить. Далее читается салават Пророку (салляллаху алейхи ва саллям ) и с именем Аллаха три раза произносится в правое ухо ребёнка его имя.

Красивые и редкие мусульманские имена для мальчиков в алфавитном порядке

Аб̀ан أبان – «более яркий, видный».

Абб̀ас عباس одно из имен льва («нахмуренный»).

Абд عبد – «раб».

Абдузз̀ахир, Абдуззагир عبد الظاهر – «раб Видимого».

Абдул-̀авваль عبد الأول – «раб Первого».

Абдулаз̀из عبد العزيز – «раб Могущественного».

Абдулаз̀ым عبد العظيم – «раб Великого».

Абдулал̀и عبد العلي – «раб Высокого».

Абдулал̀им عبد العليم – «раб Всезнающего».

Абдулаф̀увв عبد العفو – «раб Прощающего».

Абдул̀ахад عبد الأحد – «раб Единственного».

Абдулахир عبد الآخر – «раб Последнего».

Абдулбад̀иъ عبد البديع – «раб Изобретающего».

Абдулб̀аис عبد الباعث – «раб Воскрешающего».

Абдулб̀акъи عبد الباقي – «раб Вечного».

Абдулб̀ари عبد البارئ – «раб Создателя».

Абдулб̀арр عبد البر – «раб Благочестивого».

Абдулбас̀ыр عبد البصير – «раб Видящего».

Абдулб̀асит عبد الباسط – «раб Расстилающего».

Абдулб̀атын عبد الباطن – «раб Скрытого».

Абдулвад̀уд عبد الودود – «раб Любящего».

Абдулвак̀иль عبد الوكيل – «раб Опекающего».

Абдулвал̀и عبد الولي – «раб Друга».

Абдулв̀али عبد الوالي – «раб Правящего».

Абдулв̀арис عبد الوارث – «раб Наследующего».

Абдулв̀асеъ عبد الواسع – «раб Вездесущего (Широкого)».

Абдулв̀ахед, Абдулв̀ахид عبد الواحد – «раб Единственного».

Абдулвахх̀аб, Абдулвагг̀аб عبد الوهاب – «раб Дарующего».

Абдулган̀и عبد الغني – «раб Богатого».

Абдулгаф̀ур عبد الغفور – «раб Прощающего».

Абдулгафф̀ар عبد الغفار – «раб Прощающего».

Абдулджабб̀ар عبد الجبار – «раб Могущественного».

Абдулджал̀иль عبد الجليل – «раб Великого».

Абдулкаб̀ир عبد الكبير – «раб Большого».

Абдулкав̀и, Абдулкъав̀и عبد القوي – «раб Сильного».

Абдулк̀адер, Абдулк̀адир, Абдулк̀адыр عبد القادر – «раб Всемогущего».

Абдулка̀юм, Абдулкъай̀юм عبد القيوم – «раб Сущего».

Абдулкар̀им عبد الكريم – «раб Щедрого».

Абдулкахир, Абдулкагир عبد القاهر – «раб Сильного, Неодолимого».

Абдулкахх̀ар, Абдулкагг̀ар عبد القهار – «раб Господствующего».

Абдулкъудд̀ус عبد القدوس – «раб Священного».

Абдулл̀а, Абдулл̀ах عبد الله – «раб Аллаха».

Абдуллат̀иф, Абдуллат̀ыф عبد اللطيف – «раб Доброго».

Абдулил̀ях عبد الإله – «раб Божества».

Абдулмадж̀ид عبد المجيد – «раб Славного».

Абдулм̀алик عبد الملك – «раб Царя».

Абдулманнан عبد المنان «раб Всемилостивого».

Абдулмат̀ин عبد المتين – «раб Прочного».

Абдулм̀ауля عبد المولى – «раб Господа».

Абдулмудж̀иб عبد المجيب «раб Отвечающего».

Абдулм̀уктадир عبد المقتدر – «раб Сильного, Могущественного».

Абдулмус̀аввир عبد المصور – «раб Придающего форму (вид)».

Абдулмута̀али عبد المتعالي – «раб Высочайшего».

Абдулмутак̀аббир عبد المتكبر – «раб Превосходящего».

Абдулмух̀еймин, Абдулмуг̀еймин عبد المهيمن – «раб Охраняющего».

Абдулм̀уъмин عبد المؤمن – «раб Верного».

Абдулфатт̀ах عبد الفتاح – «раб Победителя, Открывающего».

Абдулхаб̀ир عبد الخبير – «раб Сведущего».

Абдулх̀ади, Абдулг̀ади عبد الهادي – «раб Ведущего прямым путем».

Абдулх̀айй عبد الحي – «раб Живого».

Абдулх̀акам عبد الحكم – «раб Судьи».

Абдулхак̀им عبد الحكيم – «раб Мудрого».

Абдулх̀акк عبد الحق – «раб Истины».

Абдулх̀аликъ عبد الخالق – «раб Создателя».

Абдулхал̀им عبد الحليم – «раб Кроткого».

Абдулхам̀ид عبد الحميد – «раб Славного».

Абдулхас̀иб عبد الحسيب – «раб Считающего».

Абдулхаф̀из عبد الحفيظ – «раб Хранящего».

Абдуннас̀ыр عبد النصير - «раб Помощника».

Абдурр̀абб عبد الرب - «раб Господа».

Абдурразз̀акъ عبد الرزاق – «раб Дарующего блага».

Абдуракъ̀иб عبد الرقيب – «раб Следящего».

Абдурра̀уф عبد الرؤوف – «раб Мягкого, Милостивого».

Абдурр̀афиъ عبد الرافع – «раб Возвышающего».

Абдуррах̀им عبد الرحيم – «раб Милосердного».

Абдуррахм̀ан عبد الرحمن – «раб Милостивого».

Абдуссаб̀ур عبد الصبور – «раб Терпеливого».

Абдуссал̀ам عبد السلام – «раб Мирного».

Абдусс̀амад عبد الصمد – «раб Вечного».

Абдуссам̀иъ عبد السميع – «раб Слышащего».

Абдуттавв̀аб عبد التواب – «раб Принимающего покаяние».

Абдушшак̀ур عبد الشكور – «раб Благодарного».

Абдушшах̀ид, Абдушшаг̀ид عبد الشهيد – «раб Свидетеля».

̀Абид عابد – «поклоняющийся, делающий ибадат».

Аб̀у Бакр أبو بكر – «отец Бакра (см. Бакр )».

̀Абьяд أبيض – «белый».

̀Авад, Аваз عوض – «замещение».

Авв̀ад عواد – «часто возвращающийся, посещающий».

̀Адъадж أدعج – «черноглазый».

̀Адам آدم – «темнокожий, смуглый». Имя пророка.

̀Аджвад أجود – «самый щедрый, великодушный».

̀Аджмаль أجمل – «самый красивый».

̀Адель, ̀Адиль عادل – «справедливый».

Ад̀и عدي – «первый из сражающихся в битве, кто бросается на врага».

Ад̀иб أديب – «воспитанный, просвещенный; литератор».

Адн̀ан عدنان «постоянно находящийся в каком-либо месте».

̀Адхам, ̀Адгам أدهم – «черный, темный, вороной».

Азз̀ам عزام – «твердо решившийся, решительный».

Аз̀из عزيز – «сильный, могущественный; редкий, ценный, милый, дорогой».

̀Аид عائد – «возвращающийся, посетитель, гость; польза».

̀Аид, ̀Аиз عائض – «заменяющий, данный взамен чего-либо или кого-либо».

̀Аиз عائذ – «призывающий (Аллаха), прибегающий к Его помощи».

̀Аиш عائش – «живущий».

̀Айман أيمن – «правый, правша; правильный, благословенный».

̀Айхам, ̀Айгам أيهم – «смелый; высокая гора».

Ай̀яш عياش – «долго живущий».

̀Акиль, ̀Акъиль عاقل – «разумный»

Ак̀иль, Акъ̀иль عقيل – «разумный; господин в своем народе».

̀Акиф عاكف – «занимающийся поклонением в уединении».

̀Азхар, ̀Азгар أزهر – «блестящий, яркий, светлый».

̀Акрам أكرم – «самый щедрый».

Ал̀и علي – «высокий, возвышенный».

̀Алим عالم – «знающий, сведущий; ученый».

Ал̀им عليم – «знающий, сведущий, осведомленный».

Ал̀иф أليف «дружелюбный, приветливый; друг».

̀Алькама, ̀Алькъама علقمة название растения (колоквинт).

Ал̀я علاء – «высота, высь, высокое положение».

Ам̀ан أمان – «безопасность, пощада, спокойствие».

̀Амджад أمجد – «самый благородный, славный».

̀Амир عامر – «отличный, превосходный; процветающий, населенный, кипящий жизнью.

Ам̀ир أمير – «эмир, принц, князь, начальник».

Ам̀ин أمين – «верный, надежный, честный, достоверный, безопасный, благополучный, доверенный».

Амм̀ар عمار – «процветающий; с сильным иманом, богобоязненный; много совершающий умру (малый хадж) «.

Амр عمرو – «платок, которым покрывают лицо; много денег; жизнь».

̀Анас أنس – «общительность, приветливость, веселость, радость».

̀Анвар, ̀Ануар أنور – «светящийся, сияющий».

Ан̀ик, Ан̀икъ أنيق – «изящный, элегантный, изысканный».

Ан̀ис أنيس – «дружеский, дружелюбный, ласковый, приветливый».

Анм̀ар أنمار – «тигры»;

Анс̀ари أنصاري – «ансар».

̀Антар, ̀Антара عنترة أو عنتر – «герой, неустрашимый; бесстрашие».

̀Араби عربي – «араб».

Ар̀ар عرار название растения в Неджде.

Араф̀ат عرفات название горы.

̀Арбад أربد – «серый, пепельный».

Ар̀иб أريب – «способный, понятливый, смышленый, ловкий, искусный».

̀Ариф عارف – «знающий».

̀Аршад أرشد – «самый благоразумный».

̀Асад أسد – «лев».

Ас̀аль أثال – « имущество».

Ас̀иль, Ас̀ыль أصيل – «благородный, знатного происхождения, породистый, чистокровный, подлинный, настоящий».

̀Асим, ̀Асым, ̀Асем عاصم – «сдерживающее начало; удерживающий».

Ас̀ир أثير – «избранный, предпочтительный; эфир».

̀Асир, ̀Асер آسر – «берущий в плен».

̀Асиф, ̀Асыф, ̀Асаф آصف имя одного из приближенных к пророку Сулейману عليه السلام людей.

̀Аскар عسكر – «армия, войско, солдаты».

̀Аскари عسكري – «военный».

̀Аслам, Аслям أسلم от слова «саляма سلامة » - «благополучие, безопасность, здравость».

Асс̀аф عساف – «притеснитель».

̀Асхаб, ̀Асгьаб, ̀Асгаб أصهب – «рыжей масти; рыжеватый; шатен».

̀Асъад, ̀Асаад أسعد – «самый счастливый».

Ат̀а عطا – «дар, подарок».

̀Атеф, ̀Атиф, ̀Атыф عاطف – «склоняющийся, милостивый, благосклонный, соединяющий».

Ат̀ийя, Ат̀ыя, Ат̀ия عطية – «дар, подарок».

Ат̀ик, Ат̀икъ عتيق – «старый, древний, давний, освобожденный».

Ат̀уф عطوف – «любящий, любвеобильный, нежный».

̀Аун, Авн عون – «помощь, поддержка».

̀Аус, Авс أوس – «волк; дар, подарок».

̀Ауф عوف – «лев; птица; гость; разум; волк; растение с приятным запахом».

Ауф̀а أوفى – «самый верный».

Аф̀иф عفيف – «добродетельный, целомудренный, чистый, скромный».

̀Ахдар, ̀Ахзар أخضر – «зеленый, цветущий».

̀Ахмад, ̀Ахмед أحمد – «похвальный».

̀Ахмар أحمر – «красный».

̀Ашджаъ أشجع – «самый смелый».

̀Ашраф أشرف – «самый благородный».

̀Ашхаб, ̀Ашгаб أشهب – «серый».

А̀юб, Ай̀юб أيوب имя пророка.

Б̀агир, Б̀ахир باهر – «блестящий, превосходный, красивый».

Бадав̀и بدوي – «бедуинский; бедуин».

Б̀ади بادي – «ясный, очевидный; бедуин, житель пустыни».

Бад̀иъ بديع – «изумительный, блестящий, великолепный, превосходный, чудесный; красноречивый».

Бадр بدر – «полная луна».

Б̀аки, Б̀акъи باقي – «остающийся, сохранный, остальной, вечный; остаток».

Бакр بكر – «молодой верблюд».

Б̀акри بكري относящийся к бакру (см. Бакр ).

Б̀андар, Б̀ендер بندر – «торговый центр, главный город провинции, порт».

Бар̀а, аль-Бар̀а البراء – «невинный, невиновный, неповинный, свободный; первая и последняя ночи месяца».

Барак̀ат بركات – «благословение, благодать» (мн.ч.).

Б̀ариъ بارع – «способный, искусный, знающий; превосходный, блестящий».

Барр̀ак براك – «благословенный».

Барр̀акъ براق – «блестящий, сияющий, сверкающий».

Б̀асель, Б̀асиль باسل – «храбрый, смелый, отважный, мужественный, доблестный». Одно из имен льва.

Б̀асем, Б̀асим باسم – «улыбающийся, смеющийся».

Бас̀ир, Бас̀ыр بصير – «с хорошим зрением; зрячий; различающий, проницательный, разумный».

Басс̀ам بسام – «улыбающийся, смеющийся, радостный, веселый».

Батт̀аль بتال – «отделяющий, отрезающий» (одно из названий меча).

Баг̀а, Бах̀а بهاء – «красота, великолепие, блеск».

Баг̀идж, Бах̀идж بهيج – «ликующий, радостный, блестящий, светлый, великолепный».

Бахт بخت – «счастье, удача».

Бах̀ит, Бах̀ыт بخيت – «счастливый, удачливый».

Баш̀ир بشير – «приносящий радостную весть; вестник радости».

Башш̀ар بشار – «очень радостный, улыбающийся, приветливый».

Бидж̀ад بجاد разновидность полосатой ткани и вид одежды, сшитой из нее.

Бил̀яль, Бил̀ал بلال – «влага, влажность».

Бишр بشر – «веселость, радость».

Буд̀ейр بدير уменьшительная форма от «бадр» - «полная луна».

Бурх̀ан, Бург̀ан برهان – «доказательство, довод, аргумент».

В̀абиль وابل – «проливной дождь, ливень».

Вад̀аа وداعة – «кроткость, мягкость, простота, скромность».

Вадд̀ах وضاح – «очень светлый, яркий, ясный, очевидный».

В̀аджди وجدي – «волнительный, возбужденный».

Вадж̀их وجيه – «знатный, именитый, серьезный, основательный».

В̀адиъ وادع – «тихий, кроткий, скромный, простой; вкладчик».

Вад̀иъ وديع – «кроткий, смирный, мягкий, простой, скромный».

Вад̀ид وديد – «любящий, приветливый».

Ваз̀ир وزير – «министр, визирь».

В̀аиль وائل – «ищущий убежище» (название древнего арабского племени).

Вак̀ар, Вакъ̀ар وقار «важность, серьезность, солидность».

Вак̀иъ وكيع – «твердый, крепкий».

Вакк̀ас وقاص – «разбивающий».

Вал̀и ولي – «близкий, родной; святой».

Вал̀ид وليد – «ребенок, дитя, мальчик».

В̀амид , В̀амиз وامض – «сверкание (молнии)».

В̀арака, В̀аракъа ورقة – «лист».

В̀арид وارد – «прибывающий, поступающий».

В̀асик , В̀асикъ واثق – «уверенный».

В̀асиль , В̀асель , В̀асыль واصل – «прибывающий, приходящий».

Вас̀им وسيم – «красивый, привлекательный, миловидный».

В̀асиф , В̀асеф , В̀асыф واصف – «описывающий».

В̀асиъ واسع – «широкий, просторный, обширный».

В̀асфи وصفي – «описательный».

Ваф̀аи وفائي – «верный».

В̀афи وافي – «верный, законченный».

Ваф̀и وفي – «верный».

Ваф̀ик , Ваф̀икъ وفيق – «успешный, удачливый, счастливый».

Вахб , Вагб وهب – «дарение, подарок».

В̀ахба , В̀агба وهبة – «подарок»,

Вах̀ид وحيد – «единственный».

Вахф , Вагф وهف – «густота, пышность, зелёность (о растениях)».

Вахх̀адж , Вагг̀адж وهاج – «горящий, яркий, ослепительный».

Вис̀ам وسام – «орден».

Вух̀ейб , Вуг̀ейб وهيب уменьшительная форма от Вахба (см. Вахб ).

Гад̀анфар , Газ̀анфар غضنفر одно из имен льва.

Гад̀ир, Гад̀ыр غضير – «обильный, роскошный, сочный (о растительности) ».

Газв̀ан غزوان – «человек, много ведущий сражения (газаваты )».

Г̀ази غازي – «совершающий нападение, завоеватель, захватчик, воин».

Газ̀ир غزير – «обильный, богатый, изобильный; обширный».

Гай̀яс غياث – «помогающий, спасающий».

Г̀али غالي – «дорогой, драгоценный, любимый».

Г̀алиб , Г̀алеб غالب – «побеждающий, преобладающий, победитель».

Ганд̀ур غندور – «щеголь, франт».

Г̀ани غاني – «богатый, зажиточный».

Г̀аним , Г̀анем غانم – «успешный».

Ганн̀ам غنام – «овчар; человек, захвативший много трофеев».

Гар̀иб غريب – «чужак; странный».

Г̀асик , Г̀асикъ , Г̀асекъ غاسق – «сумерки, тьма».

Гасс̀ан غسان название колодца и арабского племени.

Гатаф̀ан غطفان – «радостный; хорошая жизнь».

Гейл̀ян غيلان .

Гейс , Гайс غيث – «дождь».

Г̀ейхаб غيهب – «темнота, густой мрак».

Гѝяс غياث – «помощь, спасение».

Д̀ави , З̀ави ضاوي – «светлый, свет; худощавый, тонкий».

Дагм̀ан دغمان – «черный».

Дал̀иль دليل – «путеводитель; доказательство».

Д̀ани داني – «близкий».

Данѝяль , Данѝял دانيال имя пророка.

Д̀ари , З̀ари ضاري – «дикий, свирепый, лютый».

Д̀ари داري – «знающий, сведущий».

Да̀уд , Дав̀уд داود имя пророка.

Дахд̀ах دحداح – «приземистый, коренастый».

Д̀ахи , З̀ахи ضاحي – «обращенный к солнцу».

Дах̀ил , Дах̀ыль دخيل – «пришелец, посторонний».

Дахм̀ан , Дагм̀ан دهمان – «черный».

Дж̀абаль جبل – «гора».

Дж̀абаля جبلة – «основание горы».

Джабб̀ар جبار – «могущественный, могучий, жестокий».

Дж̀абир , Дж̀абер جابر – «вправляющий кость, костоправ; улучшающий».

Джабр جبر – «вправление кости, улучшение».

Джав̀ад جواد – «щедрый; породистый конь».

Дж̀авдат – جودت от слова «джауда» (جودة ) – «превосходство, высокое качество, достоинство».

Джад جاد – «щедрость; дождь».

Джад̀ир جدير – «достойный, заслуживающий (чего-либо )».

Дж̀ази جازئ – «возмещающий, вознаграждающий».

Дж̀азим جازم – «решающий, решительный, уверенный».

Джал̀ал , Джал̀яль جلال – «величие, блеск, великолепие».

Джал̀ил , Джал̀иль جليل – «большой, огромный, великий, величественный, славный, великолепный, знатный, уважаемый, почтенный».

Джам̀ал , Джам̀аль جمال – «красота».

Джам̀иль جميل – «красивый».

Дж̀амиъ , Дж̀амеъ جامع – «собирающий, соединяющий».

Джам̀ух جموح – «строптивый, непокорный».

Джамъ̀ан جمعان двойственное число от слова джамъ – «собирание, объединение».

Дж̀андаль جندل – «камень, скала; пороги на реке; сила, воля».

Джарв̀ан , Джару̀ан جروان – «львенок».

Джан̀ах جناح – «крыло; покровительство».

Дж̀арваль , Дж̀аруаль جرول – «земля с камнями».

Джар̀и جريء – «смелый, отважный, неустрашимый».

Джар̀ир جرير – «веревка, уздечка».

Джарм̀уз جرموز – «маленький водоем».

Джарр̀ах جراح – «хирург; ранящий (врагов), собирающий (много денег )».

Дж̀асим , Дж̀асем جاسم – «большой, огромный».

Дж̀асир , Дж̀асер جاسر – «смелый, отважный».

Дж̀аъфар , Дж̀аафар , Дж̀аъфар جعفر – «речка, ручеек».

Джахм , Джагм جهم – «мрачный, хмурый»; одно из имен льва.

Джих̀ад , Джиг̀ад جهاد – «джихад».

Дж̀охар , Дж̀аухар , Дж̀авгар جوهر – «существо, сущность, вещество, материя; драгоценные камни, драгоценности».

Джуб̀ейр جبير уменьшительная форма от Джабр (см. Джабр ).

Джудъ̀ан , Джуда̀ан جدعان – «смелый, энергичный».

Дж̀ума , Дж̀умъа جمعة – «пятница».

Джун̀ада جنادة .

Дж̀ундуб جندب – «кузнечик».

Джун̀ейд , Джун̀айд جنيد уменьшительная форма слова «джунд» - «воинская часть, войско».

Дж̀урхум , Дж̀ургум جرهم название арабского племени.

Дин̀ар دينار название монеты.

Дирб̀ас درباس одно из имен льва ; «сторожевая собака».

Дирг̀ам , Дырг̀ам ضرغام одно из имен льва.

Дугейм̀ан , Дугайм̀ан دغمان уменьшительная форма имени Дагман (см. Дагман ).

Дур̀ейд دريد уменьшительная форма от «адрад» - «беззубый».

Ду̀эйдж دعيج уменьшительная форма от «даъдж» - «черноглазие».

З̀аги , З̀ахи زاهي – «цветущий, яркий».

З̀агид , З̀ахид زاهد – «аскет; воздержанный, набожный».

З̀агир , З̀ахир زاهر – «блестящий, яркий, цветущий, прекрасный».

Загл̀юль , Зугл̀юль زغلول – «дитя, ребенок; птенец, молодой голубь», название сорта фиников.

З̀аид , З̀айед زايد – «прибавляющий».

З̀аир زائر – «посетитель».

Закар̀ия , Закар̀ийя زكريا имя пророка (ивр. «воспомянутый Богом»).

Закв̀ан , Заку̀ан ذكوان – от слова «закаъ ذكاء » - «ум, сообразительность».

Зак̀и زكي – «чистый, невинный».

З̀акир ذاكر – «поминающий».

Зал̀иль ظليل – «тенистый, прохладный».

З̀амиль , З̀амель زامل – «сажающий сзади себя (на вьючном животном )».

З̀амъа زمعة – «решительный, серьезный».

Зар̀иф ظريف – «красивый, изящный».

З̀афар ظفر – «победа, триумф, успех».

З̀афир ظافر – «победитель».

З̀ахаб , З̀агаб ذهب – «золото».

Захр̀ан , Загр̀ан زهران – «яркий, красивый».

Зейд زيد – «рост, увеличение, богатство».

Зейд̀ан زيدان двойственное число от Зейд (см. Зейд ).

Зейн , Зайн زين – «убор, украшение, краса».

З̀ейни , З̀айни زيني – «украшенный, красивый».

Зирь̀яб زرياب – «жидкое золото».

Зиъб , Зейб ذئب – «волк».

Зѝя , Ды̀я ضياء – «свет».

Зѝяб ذياب – «волки».

Зѝяд زياد – «увеличение, прибавление».

Зѝяди زيادي – «увеличивающийся, прибавляющийся».

Зуб̀ейр زبير – «сильный, умный, упрямый».

Зуль -К̀ифль ذو الكفل имя пророка.

Зуль-Фикъ̀ар, Зуль-Факъ̀ар ذو الفقار название одного из мечей пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم .

Зух̀ейр , Зуг̀ейр زهير уменьшительная форма слова загьр – «цветы».

Зу̀эйб ذؤيب уменьшительная форма от зиъб – «волк».

Иб̀а إباء – «отказ, гордость, высокомерие».

Ибраг̀им إبراهيم имя пророка.

Ид عيد – «праздник».

Идр̀ис إدريس имя пророка.

Иззудд̀ин عز الدين – «сила, мощь, величие религии».

Икб̀ал , Икъб̀аль إقبال – «успех, счастье, преуспеяние, прием; встреча, одобрение».

Икр̀ам إكرام – «почет, почтение, уважение».

̀Икрима عكرمة – «голубка».

Иль̀яс إلياس имя пророка.

Им̀ад عماد – «колонна, опора, подпора».

Им̀ам إمام – «руководитель, глава, вождь; имам».

Имр̀ан عمران имя деда пророка Исы عليه السلام .

Имтѝяз امتياز – «различие, отличие; привилегия, преимущество».

Ин̀ад عناد – «упрямство, противодействие».

Ирф̀ан عرفان – «знание, познание; признательность».

Ирш̀ад إرشاد – «руководство, указание, наставление».

̀Иса عيسى имя пророка.

Ис̀ам عصام – «удержание, предохранение; завязка с петлей, ручка (сосуда)».

̀Искандер , Искандар إسكندر арабская форма имени Александр.

Исл̀ам إسلام – «покорность, предание себя Аллаху; принятие ислама».

Исл̀ах إصلاح – «исправление, реформирование».

Исма̀ил إسماعيل имя пророка (дословный перевод – «да услышит Аллах»).

Исх̀ак إسحاق имя пророка.

Их̀аб , Иг̀аб إيهاب – «дар, подарок».

Ихс̀ан إحسان – «искренность, благодеяние, милость».

Ѝяд إياد – «смелый, сильный; правый или левый фланг армии».

Ѝяс إياس – «дар; замена; волк».

К̀ааб, Каъб كعب «кость, сочленение; лодыжка; пятка; куб; наконечник; честь, достоинство, слава».

Каб̀ир كبير – «большой»,

Каб̀ус , Къаб̀ус قابوس – «красивый лицом и цветом».

Кав̀им, Къав̀им قويم – «прямой, правильный, истинный; прочный».

Кад̀ир, Къад̀ир قدير – «сильный, могущественный; способный».

К̀азим , К̀азым كاظم – «сдерживающий, подавляющий (гнев)».

К̀айид , К̀аид كايد – «строящий козни».

Кайс , Кейс قيس – «сила, мощь, горделивость».

Кам̀ал , Кам̀аль كمال – «совершенство».

К̀амиль كامل – «совершенный».

Кам̀иль كميل – «совершенный»,

Канд̀иль , Къанд̀иль قنديل – «лампа, фонарь».

К̀ани, Къ̀ани قاني – «приобретающий; владелец, хозяин; яркий (цвет) ».

К̀аниъ, Къ̀аниъ قانع – «довольствующийся малым, нетребовательный, неприхотливый; удовлетворенный, довольный».

К̀анит, Къ̀анит قانت – «набожный».

Кан̀уъ, Къан̀уъ قنوع – «довольствующийся малым, нетребовательный».

Карав̀ан كروان разновидность птиц (кроншнеп, дрофа).

К̀арам كرم – «щедрость, великодушие».

Кар̀им كريم – «щедрый, великодушный, благородный, благосклонный, радушный».

Кар̀ир, Къар̀ир قرير – «прохладный».

Карр̀ар كرار - «нападающий, атакующий».

К̀асвара , Къ̀асвара قسورة – «лев».

К̀асид, К̀асыд قاصد – «стремящийся; экономный, нетрудный».

Кас̀ид, Къас̀ыд قصيد – «безупречный; нужный, искомый».

К̀асим , Къ̀асим قاسم – «делящий, разделяющий».

Кат̀ада , Къат̀ада قتادة название растения (трагакант).

Каф̀ур كافور – «камфора; камфорное дерево».

Кахт̀ан , Къахт̀ан , Гахт̀ан قحطان – «голодающий».

К̀ашиф كاشف – «открывающий, обнаруживающий».

Кин̀ана كنانة – «колчан для стрел».

Киф̀ах كفاح – «борьба».

Куд̀ама , Къуд̀ама قدامة – «старый; идущий впереди; первый ряд».

Кум̀ейт كميت – «гнедой (конь )».

Курб̀ан , Къурб̀ан قربان – «жертва».

Курм̀ан كرمان – «свидетельство уважения».

К̀усам , Къ̀усам قثم – «много дающий (добра), щедрый».

Кус̀ей , Къус̀ай قصي – «далекий; основательно думающий».

Кут̀ейба , Къут̀айба قتيبة уменьшительная форма от къатаб и къитб – «вьючное седло, горб».

Кух̀афа , Къух̀афа قحافة – «стремительный поток».

Лаб ̀ иб, Ляб̀иб لبيب – «умный, проницательный, разумный».

Лаб̀ид, Ляб̀ид لبيد – «торба, втулка».

Л̀адин, Л̀аден, Л̀яден لادن – «мягкий, эластичный; ладан».

Лат̀иф, Лат̀ыф لطيف – «приветливый, любезный, милый, мягкий, добрый, нежный, изящный, тонкий, интересный, прекрасный».

Л̀ахик, Л̀яхикъ لاحق - «настигающий, примыкающий; последующий, позднейший».

Лейс ليث – «лев».

Лукъм̀ан لقمان имя мудреца, упомянутого в Коране.

Л̀утфи, Л̀ютфи لطفي – «мягкий, добрый, деликатный».

Люб̀аб لباب – «все наилучшее, отборное».

Лю̀ай, Лю̀эй لؤي древнее арабское имя.

Ма̀аб مآب – «место прибытия, прибежища».

М̀а’адд معد имя одного из прародителей некоторых арабских племен.

М̀аамар, М̀аъмар معمر одно из древних арабских имен, образованное от корня «умр» - «жизнь».

М̀аан , Маън معن – «утверждение, установление прав».

Маар̀уф , Маър̀уф , Мар̀уф معروف – «известный, одобряемый, приличный; благодеяние, добро, одолжение, любезность».

Маас̀ум , Маъс̀ум , Мас̀ум معصوم – «хранимый, неприкосновенный, непогрешимый; безгрешный, невинный».

Мабр̀ук مبروك – «благословенный».

Мабр̀ур مبرور – «благословенный, благочестивый».

Мавх̀уб , Мауг̀уб موهوب – «талантливый».

М̀агир , М̀ахир , М̀ахер ماهر – «искусный, ловкий, знающий, квалифицированный».

Маджд مجد – «слава, величие, благородство».

М̀аджди مجدي – «славный, величественный, благородный».

М̀аджед , М̀аджид ماجد – «славный, знатный, благородный».

Мадж̀ид مجيد – «славный, знатный».

М̀ады , М̀ади , М̀ази ماضي – «рубящий меч; проникающий, действующий; прошлый; отсутствующий».

М̀азин , М̀азен مازن – «тучи с дождем; светлый лицом».

Маз̀ид مزيد – «увеличение, прибавление».

М̀азхар , М̀азгар مظهر – «явление, проявление, аспект; внешность, вид».

Майм̀ун , Мейм̀ун ميمون – «счастливый, благоприятный, блаженный, благословенный; обезьяна».

Макб̀ул , Макъб̀уль مقبول – «принятый, одобряемый, приемлемый, приятный».

Мак̀ин مكين – «крепкий, прочный, стойкий, непоколебимый».

М̀акки مكي – «мекканец; мекканский».

М̀акрам مكرم – «достоинство, заслуга».

М̀аксад مقصد – «цель, стремление, намерение».

Макс̀уд مقصود – «искомый, желанный, преднамеренный».

Макт̀ум مكتوم – «скрытый, спрятанный, приглушенный».

М̀алик مالك – «владеющий, правящий; собственник, владелец, правитель».

Мал̀их مليح – «красивый, прекрасный».

Мал̀яз ملاذ – «убежище».

Мамд̀ух ممدوح – «восхваляемый».

Ман̀ар منار – «место, от которого исходит свет; маяк; разделительная черта между двумя территориями».

М̀анеъ , М̀аниъ مانع – «препятствующий, мешающий, недоступный».

Ман̀иъ منيع – «крепкий, прочный, сильный, могучий, неприступный; обладающим иммунитетом».

Манс̀ур منصور – «победоносный; победитель; торжествующий победу».

М̀анхаль , М̀ангаль منهل – «водопой, источник».

Марв̀ан , Мару̀ан مروان двойственное число от слова марв – «белый гладкий камень, галька».

Марз̀ук , Марз̀укъ مرزوق – «ни в чем не нуждающийся; счастливый».

Марс̀а مرسى – «якорная стоянка, пристань».

М̀арсад مرثد – «благородный».

М̀архаб مرحب – «простор».

Марш̀уд مرشود

Маръ̀и مرعي – «охраняемый, соблюдаемый, принятый».

Масъ̀уд مسعود – «счастливый».

М̀асбах مصبح – «утро».

Маср̀ур مسرور – «радостный, веселый».

Маст̀ур مستور – «целомудренный, честный, добросовестный; спрятанный, закрытый, скрытый, тайный».

Мас̀ун مصون – «оберегаемый, хранимый».

М̀атар مطر – «дождь».

М̀атиъ ماتع – «длинный; интересный, превосходный».

М̀атыр , М̀атер , М̀атир ماطر – «дождливый».

Маудж̀уд , Мавдж̀уд موجود – «существующий, реальный».

Махб̀уб محبوب – «возлюбленный, любимый».

Махдж̀уб محجوب – «закрытый».

Махд̀и , Магд̀и, Мехди مهدي – «ведомый по прямому пути; подаренный».

Махз̀уз محظوظ – «осчастливленный, счастливый, радостный, фаворит».

Махм̀уд محمود – «хвалимый, похвальный».

Махр̀ан , Магр̀ан مهران – «искусный, умелый».

Махр̀ус محروس – «охраняемый, хранимый».

Махф̀уз محفوظ – «хранимый, запоминаемый».

Махш̀уд محشود – «собранный, сосредоточенный».

Машг̀ур , Машх̀ур مشهور – «известный».

Машк̀ур مشكور – «достойный благодарности, похвальный».

Маъм̀ун مأمون – «заслуживающий доверия, безопасный, благополучный, верный, надежный».

М̀ейсара , М̀айсара ميسرة – «богатство и процветание».

Мейс̀ур , Майс̀ур ميسور – «легкий, возможный, осуществимый; легкость, преуспевание, процветание».

М̀идхат مدحت от слова «мидха مدحة » - «хвала, похвала».

Микд̀ад , Микъд̀ад مقداد – «красивый; сильный».

Микд̀ам , Микъд̀ам مقدام – «отважный, смелый».

Минх̀адж , Минг̀адж منهاج – «путь, план, программа».

Мирд̀ас مرداس – «трамбовка».

Мирс̀аль مرسال – «посланец; посыльный».

Мис̀ак, Мис̀акъ ميثاق – «договор; устав, хартия».

Мисб̀ах مصباح – «лампа, светильный фонарь, фара».

Мифт̀ах مفتاح – «ключ, отмычка».

М̀ишъаль , М̀ашъаль مشعل – «факел».

Миш̀ари مشاري – «активный; продавец».

Миър̀адж معراج – «восхождение».

Му̀аввад , Му̀авваз معوض – «замененный».

Му̀аввиз معوذ – «ищущий защиты; заклинающий».

Му̀авия معاوية – «сильный; собака».

Му̀аз معاذ – «приют, убежище».

Му̀аззаз معزز – «почитаемый, ценимый».

Му’айяд مؤيد – «поддерживаемый (кем-либо в чем-то )».

Му̀аммаль مؤمل – «объект надежд».

Му̀аммар معمر – «долго живущий, долголетний; восстановленный».

Муафа معافى – «здоровый, освобожденный».

Муб̀ин مبين – «ясный, очевидный».

Му̀ин معين – «помощник».

М̀уъмин مؤمن – «верующий».

М̀уънис مؤنس – «дружелюбный; друг».

Муът̀азз معتز – «могущественный, гордый».

М̀уътасым , М̀утасим معتصم – «крепко держащийся, руководствующийся».

Муб̀арак مبارك – «благословенный».

Муб̀ин مبين – «ясный, очевидный».

Мув̀аффак , Мув̀аффакъ موفق – «успешный, удачный, счастливый».

аль-Муг̀ира المغيرة – «нападающие (кони)».

Муг̀ис مغيث – «помогающий; спасающий».

М̀удар , М̀узар مضر – «кислое молоко».

М̀уддассир مدثر – «укрытый, укрывшийся».

Мудж̀алид , Мудж̀алед مجالد – «борец».

Мудж̀ахид , Мудж̀агид مجاهد – «ведущий джихад; воин, моджахед».

Мудж̀иб مجيب – «отвечающий».

Мудж̀ир مجير – «покровительствующий, защищающий; покровитель, защитник».

Муджтаб̀а مجتبى – «выбранный, избранный».

М̀удлидж مدلج – «идущий ночью».

М̀удрик مدرك – «настигающий; понимающий, сознательный; зрелый, взрослый».

Муз̀аффар مظفر – «победоносный».

Муззаммиль مزمل – «закутавшийся».

М̀укбиль , М̀укъбиль مقبل – «грядущий, наступающий, будущий».

М̀укрин , М̀укърин مقرن – «соединяющий между двух вещей».

М̀уксит, М̀укъсит مقسط – «справедливый».

М̀уктади , М̀укътади مقتدي – «следующий за кем-то».

М̀ульхам, М̀ульгам ملهم – «вдохновленный».

Мун̀аввар منور – «освещенный, лучезарный».

Мун̀адель , Мун̀адыль , Мун̀азиль مناضل – «борющийся, сражающийся».

М̀унджид منجد – «помогающий; помощник».

М̀унзир منذر – «увещевающий, предостерегающий».

Мун̀иб منيب – «возвращающийся (к Аллаху) ».

Мун̀ир منير – «светящийся, светлый, яркий, блестящий».

Мун̀иф منيف – «высокий».

М̀ункиз , М̀ункъиз منقذ – «спасающий».

М̀унсиф , М̀онсеф منصف – «справедливый».

М̀унтазар منتظر – «ожидаемый».

М̀унтасир , М̀унтасыр منتصر – «победитель, победоносный».

Мур̀ад مراد – «желанный».

М̀урды , М̀урзи , М̀урды مرضي – «удовлетворительный, благоприятный, приятный».

М̀урси مرسي – «упрочняющий; ставящий на якорь».

Муртад̀а , Муртаз̀а مرتضى – «довольный, удовлетворенный».

Муртадж̀а مرتجى – «надежда получить что-то, желание».

Муртаки, Муртакъи مرتقي – «высокий, развитой; культурный».

М̀уршид مرشد – «руководитель, наставник, проводник».

М̀уса موسى имя пророка.

Мус̀аддид مسدد – «направляющий на правильный путь; оплачивающий».

Мус̀аддак, Мус̀аддакъ مصدق – «достойный доверия».

М̀усъаб مصعب – «крупный верблюд».

М̀усъад مسعد – «счастливый».

Мус̀аид مساعد – «помощник».

Мус̀анна, аль-Мус̀анна المثنى – «удвоенный, двойственный; восхваленный».

Мус̀иб مثيب – «возвращающий, вознаграждающий».

М̀усир موسر – «богатый, состоятельный».

М̀услим مسلم – «покорившийся, мусульманин».

М̀услих مصلح – «реформатор».

М̀усмир مثمر – «дающий плоды».

Мустаф̀а مصطفى – «избранный».

М̀усфир مسفر – «блистательный, светлый».

Мутав̀аккиль متوكل – «уповающий (на Аллаха)».

Мутав̀алли متولي – «заведующий, управляющий».

Мут̀аммим متمم – «завершающий».

Мут̀аххар , Мут̀аггар مطهر – «очищенный, омытый».

Мут̀аъ مطاع – «тот, кому подчиняются».

Мут̀авиъ مطاوع – «подчиняющийся, покорный».

Мут̀иъ , Мут̀ыъ مطيع – «покорный».

М̀утъиб متعب – «утомляющий, изводящий».

М̀утъим مطعم – «кормящий; щедрый, гостеприимный».

М̀утликъ مطلق – «свободный».

Муф̀аддаль مفضل – «любимый, излюбленный».

Муф̀ид مفيد – «полезный».

М̀уфлих مفلح – «имеющий успех, преуспевающий, удачный».

М̀уфрих مفرح – «радующий».

Мух̀аб , Муг̀аб مهاب – «уважаемый».

Мух̀аджир , Муг̀аджир مهاجر – «делающий хиджру, иммигрант; мухаджир».

Мух̀алляд مخلد – «увековеченный».

Мух̀альхаль , Муг̀альгаль مهلهل – «тонкий, изорванный».

Мух̀аммад محمد – «хвалимый, прославляемый».

Мух̀анна , Муг̀анна مهنا – «счастливый, хорошо живущий».

Мух̀аннад , Муг̀аннад مهند – «меч, сделанный из индийской стали».

Мух̀ариб , Мух̀ареб محارب – «сражающийся».

Мух̀аррам محرم – «запретный»; название первого месяца лунного календаря.

М̀ухлис مخلص – «искренний».

М̀ухсин محسن – «благодетельный».

М̀ухтади , М̀угтади مهتدي – «идущий правильным путем».

Мухт̀ар مختار – «выбранный, отобранный; избранник».

Муш̀арраф مشرف – «почтенный, уважаемый, почетный».

Муш̀ир مشير – «указывающий; советник».

М̀ушриф مشرف – «руководящий, заведующий, руководитель».

М̀ушфик, М̀ушфикъ مشفق – «жалеющий, сострадающий».

Му̀яссар ميسر – «облегченный, успешный, удачный; богатый».

Н̀абига نابغة – «выдающийся, талантливый».

Наб̀иль نبيل – «благородный».

Наб̀их نبيه – «интеллигентный, образованный».

Набх̀ан , Набг̀ан, Набгь̀ан نبهان – «интеллигентный».

Навв̀аф نواف – «высокий; высота».

Надж̀ах نجاح – «успех, удача».

Н̀аджи ناجي - «спасшийся, спасенный».

Надж̀иб نجيب – «благородный, породистый, способный, умный, даровитый».

Надж̀их نجيح – успешный, удачный».

Над̀им نديم – «друг; собутыльник».

Н̀адир , Н̀адер نادر – «редкий, редкостный».

Над̀ир , Над̀ыр نضير – «свежий, цветущий, прекрасный; золото».

Надр , Назр نضر – «свежий, цветущий, прекрасный».

Н̀азем , Н̀азим , Н̀азым ناظم – «организующий, организатор; стихотворец».

Наз̀ир نذير – «увещеватель, предвестник».

Наз̀иф , Наз̀ыф نظيف – «чистый».

Наз̀их نزيه – «честный, добродетельный, неподкупный».

Н̀аиль نائل – «достигающий, добивающийся».

На̀им نعيم – «счастливая жизнь, благополучие, сладость, блаженство, наслаждение, счастье».

Н̀айиф , Н̀аеф نايف – «высокий, возвышенный».

Н̀ами نامي - «растущий, произрастающий; возрастающий, увеличивающийся; прогрессирующий, развивающийся».

Нам̀ир نمير – «чистый, полезный».

Н̀асер , Н̀асир , Н̀асыр ناصر – «помогающий, помощник, приверженец, поборник, сторонник».

Н̀асеф , Н̀асиф , Н̀асыф ناصف – «справедливый; слуга».

Н̀асех , Н̀асих , Н̀асых ناصح – «советующий, искренне относящийся».

Нас̀иб نسيب – «близкий, подходящий».

Нас̀им نسيم – «легкий ветерок».

Нас̀ир , Нас̀ыр نصير – «защитник, поборник, заступник, помощник, пособник».

Наср نصر – «помощь; победа».

Насс̀ар نصار – «много помогающий».

Н̀асри نصري относящийся к насру («помощь; победа»).

Н̀ауфаль , Н̀авфаль نوفل – «щедрый, много дарящий человек, защищающий свой народ».

Н̀афиъ , Н̀афеъ نافع – «полезный, выгодный».

Н̀афиз نافذ – «действующий; влиятельный».

Нах̀ар , Наг̀ар نهار – «день (дневное время) ».

Н̀ахид , Н̀ахед , Нагед , Н̀ахиз ناهض – «поднимающийся, возрождающийся, активный, энергичный».

Н̀аш’ат نشأت от слова «наш а» - نشأة - «возникновение, появление; юношество».

Нашм̀и نشمي – «храбрый».

Нид̀аль , Низ̀аль نضال – «борьба».

Нидж̀ад نجاد – «плоскогорья, возвышенности; перевязь для меча».

Низ̀ар نزار – «редкий, малочисленный».

Низ̀ам نظام – «порядок, система, строй, режим, устав, дисциплина».

Нимр , Н̀амир , Н̀емир نمر – «тигр».

Нис̀аль نصال – «клинки, лезвия».

Нуъм̀ан نعمان – «кровь».

Нумейр نمير – уменьшительная форма от Нимр (см. Нимр ).

Нур نور – «свет».

Нур̀ан نوران двойственное число от «нур» - «свет».

Н̀ури نوري – «световой».

Нус̀ейр نصير уменьшительная форма от «наср» и «насыр» (см. Наср, Насир ).

Нуф̀ейль نفيل – уменьшительная форма от «нафаль» - «дар, подарок, клевер».

Нух نوح имя пророка.

Р̀аад , Раъд رعد – «гром».

Раб̀иа ربيعة – «сад».

Р̀абих , Р̀абех رابح – «доходный, выгодный, выигрывающий».

Раб̀иъ ربيع – «весна, весенний сезон, трава».

Р̀агиб , Р̀агеб راغب – «желающий».

Радж̀а رجاء – «надежда, ожидание, просьба».

Р̀аджаб رجب название седьмого месяца лунного календаря, одного из четырех запретных месяцев.

Радж̀аи رجائي – «надеющийся».

Р̀аджи راجي – «надеющийся, полный надежд».

Р̀аджих , Р̀аджех راجح – «перевешивающий, более предпочтительный, возможный, вероятный».

Рад̀иф رديف – «сидящий верхом сзади седока».

Р̀ады , Р̀ади , Р̀ази راضي – «удовлетворенный, довольный, приятный, любимый».

Раз̀ин رزين – «спокойный, уравновешенный, невозмутимый, степенный, важный».

Р̀аид رائد – «исследователь, пионер, зачинатель, искатель, разведчик, посетитель, руководитель, путеводитель».

Ра̀ис رئيس – «президент, глава, начальник, управляющий».

Р̀аиф رائف – «сострадательный, милосердный».

Рак̀ан راكان от слова «ракана ركانة » - «солидность, серьезность, важность»,

Р̀аки , Р̀акъи راقي – «поднимающийся, возвышенный; читающий рукъю - заклинание».

Рамад̀ан , Рамаз̀ан رمضان название девятого месяца лунного календаря.

Рамзи رمزي – «символический, шифрованный».

Р̀ами رامي – «бросающий, метающий; стрелок».

Р̀амиз , Р̀амез رامز – «делающий знаки; указывающий, знаменующий, символизирующий».

Р̀ани راني – «пристально смотрящий».

Р̀асим راسم – «чертежник; рисующий».

Рас̀ул , Рас̀уль رسول – «посланник».

Рас̀ын , Рас̀ин رصين – «спокойный, выдержанный, уравновешенный, степенный».

Р̀атиб , Р̀атеб راتب – «размеренный, монотонный; зарплата».

Ра̀уф رؤوف – «милосердный, милостивый».

Р̀аух , Равх روح – «милосердие».

Раух̀ан , Равх̀ан روحان двойственное число от «раух» - «милосердие».

Раф̀ик , Раф̀икъ رفيق – «добрый, мягкий, спутник, товарищ, компаньон, друг».

Р̀афеъ , Р̀афиъ رافع – «высокий, громкий, звонкий; знатный; тонкий, изящный».

Рах̀им رحيم – «милосердный».

Раш̀ад رشاد – «сознание, старательность, здравость, благоразумие, правильность»; название растения (кресс цветочный).

Р̀ашед , Р̀ашид راشد – «сознательный, благоразумный, взрослый, совершеннолетний, идущий по правильному пути».

Раш̀ид رشيد – «правильный, здравый, благоразумный».

Ра̀ян , Рай̀ян ريان – «напоенный, сочный, обильно орошенный».

Рейъ̀ан ريعان – «начало, лучшая часть».

Р̀ибхи ربحي – «доходный, прибыльный».

Рибъ̀и ربعي – «весенний».

Рид̀а , Рез̀а , Ред̀а رضا – «довольствие, удовлетворение, удовольствие; согласие; благожелательность, благосклонность».

Ридв̀ан , Резв̀ан , Ризв̀ан رضوان – «довольство, удовлетворение, удовольствие».

Ризк , Ризкъ رزق – «средства к существованию, содержание, удел, доля».

Риф̀а رفاء – «согласие; жизнь в согласии, счастье».

Риф̀аа رفاعة – «достоинство, высокий сан».

Р̀ифъат رفعت от слова «рифъа رفعة » - «поднятие, возвышение, высокое положение».

Рѝяд , Рѝяз رياض – «сады».

Р̀у ба رؤبة – «камень или кусок дерева, при помощи которого чинят посуду».

Р̀ушди رشدي – «сознательный, благоразумный».

Рушд̀ан رشدان – «очень сознательный и благоразумный».

С̀аад , Саъд سعد – «счастье, успех, удача».

Саад̀ан, Саъд̀ан سعدان двойственное число от «саъд» - «счастье».

С̀аади , Саъди سعدي – «счастливый».

Саад̀ун , Саъдун سعدون множественное число от «саъд» - «счастье».

С̀абикъ سابق – «обгоняющий, предшествующий, прежний; предшественник».

С̀абир صابر – «терпеливый».

С̀абит , С̀абет ثابت – «смелый, настойчивый».

С̀абра سبرة – «холодное утро».

С̀абри صبري – «терпеливый».

Саб̀ур صبور – «долготерпеливый, выносливый, стойкий».

Сав̀аб , Сау̀аб ثواب – «награда, вознаграждение».

Садд̀ам صدام – «наносящий удар, поражающий, толкающий».

Саджж̀ад سجاد – «много совершающий суджуды (земные поклоны) ».

С̀адик , С̀адекъ صادق – «правдивый».

Сад̀ик , Сад̀икъ صديق – «друг».

С̀аджид , С̀аджед ساجد – «совершающий земной поклон (саджду) ».

С̀адин , С̀аден سادن – «служитель при Каъбе».

С̀аи ساعي - «курьер, посланец, посыльный; стремящийся».

С̀аид , С̀аэд ساعد – «рука, предплечье».

С̀аид صاعد – «поднимающийся, восходящий».

С̀аид, С̀а ид صائد - «охотник, ловец».

Са̀ид سعيد – «счастливый».

С̀аир ثائر – «мятежный, раздраженный».

С̀айид سيد – «господин».

Сайф , Сейф سيف – «меч».

С̀айфи , С̀ейфи صيفي – «летний».

Сай̀яр سيار – «все время двигающийся; походный».

Сай̀яф سياف – «палач».

С̀акиб , С̀акъеб ثاقب – «пробивающий, пронзающий».

Сак̀иф, Сакъ̀иф ثقيف название одного из арабских племен.

Сакр , Сакър صقر – «сокол, ястреб».

Сал̀ам , Сал̀ям سلام – «мир, безопасность, благополучие».

Сал̀ама , Сал̀яма سلامة – «безопасность, целость, благополучие, спасение, здравость».

Сал̀ах , Сал̀ях صلاح – «благо, добро, благочестие, праведность».

С̀алих , С̀алех صالح – «хороший, благой, добрый, правильный, исправный, праведный, благочестивый»; имя пророка.

С̀алим , С̀алем سالم – «целый, здоровый, нормальный, безопасный, благополучный».

Сал̀им سليم – «здоровый, нормальный, невредимый, настоящий».

Сальм̀ан , Салм̀ан سلمان – «мирный, безопасный, благополучный».

Сам سام имя одного из сыновей Нуха عليه السلام .

Сам̀ин , Там̀ин ثمين – «ценный, дорогой».

С̀амир , С̀амер , Т̀амер ثامر – «пожинающий плоды».

С̀амир , С̀амер سامر – «вечеринка».

Сам̀ир سمير – «собеседник, рассказчик».

С̀амех , С̀амих سامح – «щедрый, великодушный».

Сам̀их سميح – «щедрый, великодушный».

С̀ами سامي – «высокий, возвышенный, верховный».

С̀амура سمرة – «дерево».

С̀анад سند – «опора, подпора».

С̀ани , Т̀ани ثاني – «второй».

Сан̀и سني – «высокий, величественный, высочайший».

Сарв̀ан , Сару̀ан ثروان – «богатый».

С̀арват ثروت – «богатство».

С̀ари ساري – «идущий ночью».

Сар̀и سري – «знатный, благородный».

Сар̀и , Тар̀и ثري – «богатый».

С̀армад سرمد – «вечный».

Сармад̀и سرمدي – «вечный».

Сарх̀ан سرحان – «задумавшийся, задумчивый».

С̀атыъ , С̀атеъ ساطع – «яркий, ослепительный, очевидный».

Сатт̀ам سطام одно из названий меча.

Сауб̀ан , Савб̀ан ثوبان – «раскаивающийся, послушный, просящий прощения; двойственное число от «сауб» - «платье, одежда».

Са̀уд , Су̀уд سعود множественное число от слова «саъд» - «счастье».

С̀афар سفر – «путешествие; заря».

С̀афар صفر название второго месяца лунного календаря.

Сафв̀ан , Сафу̀ан صفوان – «гладкий камень, скала».

С̀афват صفوت от слова «сафва» - «отбор, все лучшее».

Саф̀и صفي – «чистый, ясный, прозрачный; избранник, искренний друг».

Сафф̀ан سفان – «кораблестроитель».

Сах̀а سخاء – «щедрость, великодушие».

Сахб̀ан سحبان . Имя человека из племени ваиль, отличавшегося своим красноречием.

С̀ахир , С̀агир , С̀ахер ساهر – «бодрствующий, бдительный».

Сахль , Сагль سهل – «легкий, нетрудный, ровный, равнина, пустырь».

Сахр صخر – «скала».

Сидд̀икъ, Сыдд̀икъ صديق – «правдивейший».

Симъ̀ан سمعان имя образовано от глагола «самиъа» - «слышал».

Син̀ан سنان – «острие копья; точильный камень».

Сир̀адж سراج – «светильник, лампа».

Сирх̀ан سرحان – «волк».

Суб̀ейъ سبيع – уменьшительная форма от «сабъ» – «волк».

Субх صبح – «утро».

С̀убхи صبحي – «утренний, рассветный».

Сув̀ейд سويد от слова «асвад» - «черный».

Сул̀ейм سليم уменьшительная форма имени Салим .

Сулейм̀ан سليمان – имя пророка.

Султ̀ан سلطان – «власть, господство, владычество; султан, государь, верховный правитель».

Сур̀ака , Сур̀акъа سراقة .

Суфь̀ян سفيان – «быстрый, стремительный; ветер».

Сух̀ейб, Суг̀ейб صهيب от слова асгьаб – «рыжей масти, рыжеватый».

Сух̀ейль, Суг̀ейль سهيل – Канопус (название звезды); уменьшительная форма от Сахль (см. Сахль ).

Сух̀ейм سحيم уменьшительная форма от асхам أسحم – «черный».

Суэйд̀ан سعيدان уменьшительная форма двойственного числа от Саад – «счастье».

Тадж تاج – «корона».

Т̀агир , Т̀ахир طاهر – «чистый, непорочный».

Т̀аглиб تغلب – «побеждает (ж.р.) »; название древнего арабского племени.

Т̀айиб طيب – «хороший, приятный».

Тайс̀ир , Тейс̀ир تيسير – «облегчение».

Так̀и , Такъ̀и تقي – «благочестивый, набожный, религиозный».

Тал̀ал , Тал̀яль طلال – «легкий дождь, возвышенность; красота».

Т̀алиб , Т̀алеб طالب – «ищущий, просящий, требующий; студент».

Т̀алиъ , Та̀леъ طالع – «восходящий, поднимающийся».

Т̀альха طلحة название растения (акация камеденосная).

Там̀ам تمام – «полный, совершенный; полнота, совершенство».

Там̀им تميم – «полный, совершенный».

Т̀амир , Т̀амер تامر – «обладатель большого количества фиников; продавец фиников; человек, у которого есть благо».

Т̀арик , Т̀арикъ طارق – «стучащий; ночной гость, приходящий неожиданно; утренняя звезда».

Тар̀иф طريف – «новый, оригинальный, любопытный».

Тауф̀ик , Тавф̀ик , Тоф̀ик توفيق – «согласование, удовлетворение, помощь, успех, удача, счастье».

Т̀аха , Т̀ага طه

Тахс̀ин تحسين – «улучшение, исправление».

Тейм تيم – «раб; сильная любовь».

Тидж̀ан تيجان – «короны, венцы».

Тур̀аб تراب – «пыль, земля».

Турб̀ан تربان название долины между Меккой и Мединой.

Т̀урки تركي – «турецкий, турок».

Туф̀ейль طفيل уменьшительная форма от «тыфль طفل » - «ребенок».

Уб̀ада عبادة .

Уб̀ай , Уб̀ей أبي уменьшительная форма слова «аб أب » - «отец» или «иба إباء » - «непокорность».

Уб̀ейд عبيد عبد » - «раб».

Уб̀ейда عبيدة уменьшительная форма слова «абд عبد » - «раб» или «абда عبدة » - «рабыня».

Ув̀ейс أويس уменьшительная форма имени Аус (см. Аус ).

Уд̀ей عدي – «первый из сражающийся, кто бросается на врагов».

У̀ейна عيينة уменьшительная форма от «айн عين » - «глаз, источник».

Ук̀аб , Укъ̀аб عقاب – «орел».

̀Укба عقبة – «последствие, конец».

Укк̀аша عكاشة – «паутина; паук».

Ум̀айя أمية уменьшительная форма слова «ама أمة » - «рабыня».

̀Умар عمر древнее арабское имя (от слова «умур, умр عمر » - «жизнь»), множественное число от «умра» - «малый хаджж».

Ум̀ара عمارة древнее арабское имя (от слова «умр» - «жизнь»).

Ум̀ейр عمير уменьшительная форма имен Умар и Амр .

Умр̀ан عمران – «возделывание; цивилизация; населенность».

̀Урва عروة – «петля, связь»; одно из имен льва.

Ус̀айд , Усейд أسيد уменьшительная форма слова «асад» - «лев».

Ус̀аль أثال название горы.

Ус̀ама أسامة – «лев».

Ус̀аса أثاثة имя произошло от выражения «асса ан-набат», т.е. растение стало с густыми ветвями.

Ус̀ейд أسيد – уменьшительная форма имени Асад («лев»).

Усм̀ан عثمان – разновидность птиц (детеныш птицы, похожей на кукушку).

̀Утба عتبة – «извилина долины».

Ут̀ейба عتيبة уменьшительная форма от Утбы .

Фавв̀аз فواز – «победитель».

Фавз̀ан , Фауз̀ан فوزان двойственное число от «фавз» - «победа, триумф, успех, спасение».

Ф̀авзи , Ф̀аузи فوزي – «победный, триумфальный, успешный».

Фад̀аля فضالة .

Ф̀ади فادي – «спаситель; жертвующий собой».

Фадль , Фазль فضل – «достоинство, честь, заслуга, польза».

Ф̀азиль , Ф̀адель , Ф̀адил فاضل – «достойный, превосходный, идеальный; достойный человек; остаток».

Ф̀аид فائد – «идущий на пользу, полезный».

Ф̀аиз فائز – «победитель».

Ф̀аик , Ф̀аикъ فائق – «превосходный, большой, чрезмерный, отличный, удивительный».

Фай̀яд فياض – «переполненный, полноводный (о реке), льющийся через край».

Фал̀ах , Фал̀ях فلاح – «успех, благоденствие, блаженство, спасение».

Ф̀алих , Ф̀алех فالح – «успешный, преуспевающий».

Ф̀арадж فرج – «облегчение, утешение, радость, удовольствие».

Фар̀аздакъ فرزدق – «кусок теста, из которого делают хлеб».

Ф̀арах فرح – «радость, ликование, веселье».

Ф̀ариъ فارع – «высокий и стройный».

Фар̀ид فريد – «редкий, необычный».

Ф̀арис , Ф̀арес فارس – «наездник, всадник; герой, рыцарь».

Ф̀аркад, Ф̀аркъад فرقد – «теленок».

Фар̀ук , Фар̀укъ فاروق – «различающий добро и зло; мудрый».

Фарх̀ан فرحان – «радостный, веселый».

Фас̀их , Фас̀ых فصيح – «красноречивый».

Фат̀ин , Фат̀ын فطين – «умный, понятливый, догадливый».

Ф̀атих , Ф̀атех فاتح – «открывающий, завоеватель, светлый».

Ф̀атхи فتحي – «победный».

Ф̀ауки , Ф̀аукъи فوقي – «верхний, сделанный сверху».

Фахд , Фагд فهد – «гепард».

Фах̀им , Фаг̀им فهيم – «понимающий, проницательный».

Ф̀ахми , Ф̀агми فهمي – «понимающий».

Фахр فخر – «самовосхваление, гордость, слава, честь, превосходство».

Фахр̀и فخري относящийся к фахру – «самовосхваление, гордость, слава, честь, превосходство».

Фахх̀ад , Фагг̀ад فهاد – «тот, у кого есть гепард; охотник за гепардом».

Фахх̀ам , Фагг̀ам فهام – «очень понятливый, проницательный».

Ф̀ейсал فيصل – «судья, арбитр; меч».

Фейх̀ан , Файх̀ан فيحان – «ароматный, душистый».

Фид̀а فداء – «избавление, спасение, выкуп, искупление».

Ф̀икри فكري – «идейный».

Фир̀ас فراس одно из имен льва.

Фирн̀ас فرناس – «лев».

Фихр, Фигр فهر – «камень величиной с ладонь».

Фу̀ад فؤاد – «душа, сердце».

Фуд̀ейль فضيل уменьшительная форма слова «фадыль» - «достойный, превосходный».

Фурк̀ан, Фуркъ̀ан فرقان – «различение (добра и зла)».

Фух̀уд , Фуг̀ьуд, Фугуд فهود – «гепарды».

Х̀абаши حبشي – «эфиопский, хабашит».

Хабб̀аб خباب – «рысак».

Хаб̀иб حبيب – «любимый, возлюбленный».

Х̀абис , Х̀абес حابس – «удерживающий, придерживающий».

Хаджж̀адж حجاج – «много совершающий хадж».

Х̀аджиб , Х̀аджеб حاجب – «привратник; бровь».

Х̀адыр, Х̀адир حاضر – «городской житель; присутствующий, нынешний».

Х̀ади , Г̀ади هادي – «руководитель; предводитель».

Х̀адрам حضرم название региона на юге Аравийского полуострова.

Хад̀ыр , Хад̀ир خضير – «зеленеющий, зеленый».

Хаз̀ар , Газ̀ар هزار – «соловей».

Х̀азик , Х̀азекъ حاذق – «высококвалифицированный, ловкий, искусный».

Х̀азим , Х̀азем حازم – «твердо решающий что-либо сделать; мудрый; благоразумный, осторожный».

Хазл̀юль , Газл̀юль هذلول – «холм; ручей».

Х̀айдар حيدر – «лев».

Х̀айдара حيدرة – «лев».

Х̀айри خيري – «благой, хороший».

Хай̀яль خيال – «верховой; всадник».

Хай̀ям خيام – «человек, изготовляющий палатки».

Хай̀ян حيان – «живой».

Хак̀им حكيم – «мудрый».

Х̀акки حقي – «истинный».

Х̀алаф , Х̀аляф خلف – «преемник, потомство, более позднее поколение».

Халд̀ун , Хальд̀ун خلدون – «вечный».

Х̀алед , Х̀алид خالد – «вечный; остающийся в каком-либо месте; человек в возрасте, который не седеет и у которого не выпадают зубы».

Хал̀ил , Хал̀иль خليل – «возлюбленный, любовник; друг, приятель».

Хал̀им حليم – «кроткий, мягкий, терпеливый».

Х̀алис خالص – «чистый, неподдельный, настоящий, свободный».

Хал̀ифа خليفة – «наместник, халиф; преемник».

Халл̀яд خلاد – «вечный».

Хал̀юк, Хал̀юкъ خلوق – «благонравный».

Хам حام имя одного из сыновей Нуха عليه السلام .

Х̀амад حمد – «хвала, прославление».

Хам̀ада حمادة – «прославляющий».

Хам̀ас حماس – «воодушевление, энтузиазм, восторг».

Хамд̀ан حمدان двойственное число от «хамд» - «хвала, прославление, благодарность».

Х̀амди حمدي – «похвальный, благодарный».

Х̀амед , Х̀амид حامد – «хвалящий, благодарный».

Х̀амза حمزة – «лев; острота пищи; острая на вкус трава».

Хамм̀ад حماد – «много прославляющий».

Хамм̀ам , Гамм̀ам همام – «энергичный, неутомимый, неустанный».

Хам̀ид حميد – «похвальный, достойный похвалы».

Хам̀им حميم – «закадычный друг; приятель».

Хам̀ис خميس – «четверг; армия, состоящая из пяти частей»,

Хам̀уд حمود – «похвальный, благодарный».

Хан̀аи, Гьан̀аи, Ган̀аи هنائي относящийся к «хана» - «счастье, процветание».

Х̀анафи حنفي – «ханафитский, относящийся к имаму Абу Ханифе رحمه الله».

Х̀анбаль حنبل – «низкий; с большим животом; море».

Х̀анзаля حنظلة горькое растение, используемое для приготовления лекарств.

Х̀ани , Г̀ани هاني – «счастливый, довольный, благополучный».

Хан̀иф حنيف – «истинно верующий в Аллаха».

Хан̀ун حنون – «жалостливый, сострадательный, жалобный, нежный».

Хар̀из حريز - «сильный, неприступный (о крепости)».

Х̀арис , Х̀арес حارث – «пахарь; собирающий, пожинающий, получающий».

Х̀арис , Х̀арес حارس – «охранник».

Х̀ариса , Х̀ареса حارثة – «пахарь».

Хар̀ун , Гар̀ун هارون имя пророка.

Х̀асан حسن – «хороший, красивый».

Хасан̀ейн حسنين двойственное число от Хасан (см. Хасан ).

Хас̀иб حسيب – «знатный, принадлежащий к знатному роду».

Хас̀иб, Хас̀ыб خصيب – «плодородный, урожайный».

Х̀асим , Х̀асем حاسم – «решающий, решительный».

Х̀асин حاسن – «хороший».

Хас̀ин , Хас̀ын حصين – «укрепленный, крепкий, неприступный».

Хас̀иф , Хас̀ыф حصيف – «рассудительный».

Хасс̀ан حسان – «очень хороший, очень красивый».

Хасс̀ун حسون название птицы (щегол).

Хас̀ур حصور – «воздержанный, скромный».

Х̀атем , Х̀атим حاتم – «правитель, судья».

Х̀атер , Х̀атир , Х̀атыр خاطر – «мысль, идея, соображение, понятие, ум, душа, желание».

Хатт̀аб خطاب – «дающий хутбы; часто сватающийся».

Хат̀ум حطوم одно из имен льва.

Хат̀ыб خطيب – «говорящий хутбу (проповедь), хорошо разговаривающий».

Хаф̀аджа خفاجة название древнего арабского племени.

Х̀афез , Х̀афиз حافظ – «оберегающий, хранящий, помнящий наизусть Коран».

Хаф̀из حفيظ – «охраняющий, хранящий, хранитель».

Хафс حفص одно из имен льва.

Х̀ашим , Г̀ашим , Х̀ашем هاشم – «дробящий, ломающий, разбивающий».

Х̀ейба , Г̀ейба هيبة – «уважение, почтение, престиж, величие».

Х̀ейсам خيثم – «широконосый».

Х̀ейсам , Г̀ейсам هيثم – «сокол; орленок».

Хибб̀ан حبان имя, образованное от слова «хубб» - «любовь».

Хидж̀ази حجازي – «житель Хиджаза (района в Саудовской Аравии) ».

Хидр , Хыдр, Хадыр خضر имя пророка.

Хиз̀ам حزام – «пояс, кушак».

Хил̀яф خلاف – «разногласие; ива».

Х̀икмат حكمت от слова «хикма» - «мудрость».

Хил̀яль , Гил̀яль هلال – «полумесяц, молодой месяц».

Хиш̀ам , Гиш̀ам هشام – «щедрость, великодушие».

Хуб̀ейб خبيب уменьшительная форма от «хабиб» («рысь (лошади)»).

Хув̀ейлид خويلد уменьшительная форма имени Халид (см. Халид ).

Худ̀ейр خضير – «зелень»; уменьшительная форма от Хадыр.

Хуз̀аъ , Гуз̀аъ هزاع одно из имен льва.

Хуз̀ейма خزيمة название цветка; «хозяин».

Хуз̀ейфа حذيفة уменьшительное число от «хузафа» - разновидность уток.

Хум̀ам , Гум̀ам همام – «достойный, доблестный, великодушный; герой».

Хум̀ейд حميد уменьшительная форма от Хамад и Хамид .

Хун̀ейд, Гьун̀айд, Гун̀ейд هنيد уменьшительная форма от «хинд» - «от 100 до 200 верблюдов».

Хур̀ейс حريث уменьшительная форма слова «харс» - «пашня».

Хурр حر – «свободный».

Хус̀ейм خثيم – «широконосый».

Хус̀ейн حسين уменьшительная форма имени Хасан .

Х̀усни حسني – «красивый, хороший».

Хут̀аф , Гут̀аф هتاف – «возглас, крик, восклицание».

Шааб̀ан , Шаъб̀ан شعبان название восьмого месяца лунного календаря.

Шаб̀иб شبيب – «молодой».

Ш̀авкат , Ш̀аукат شوكت – «сила, мощь, могущество».

Ш̀аден , Ш̀адин شادن – «детеныш газели».

Шадд̀ад شداد – «сильный, мощный, строгий».

Ш̀ади شادي – «поющий; певец».

Шад̀ид شديد – «сильный, крепкий, мощный, строгий, суровый».

Шаз̀и شذي – «душистый, ароматный».

Ш̀аиъ , Ш̀айиъ شايع – «распространенный».

Шак̀иб شكيب – «дар, воздаяние».

Ш̀акир شاكر – «благодарный».

Шак̀ур شكور – «благодарный».

Шам̀им شميم – «приятный запах».

Ш̀амих , Ш̀амех شامخ – «высокий, гордый».

Шамм̀аъ شماع – «продающий свечи; изготовляющий свечи».

Ш̀араф شرف – «честь, почет».

Шар̀ик شريك – «сотоварищ; компаньон, партнер; соучастник, сообщник».

Шар̀иф شريف – «благородный, знатный, честный».

Ш̀ауки شوقي от слова «шавкъ» - «страсть, сильное желание».

Ш̀афи شافي – «целительный, целебный, исцеляющий; убедительный».

Ш̀афи, Ш̀афиъ شافع – «заступник, посредник».

Ш̀афии , Ш̀афиъи شافعي относящийся к шафиъ – «заступник, посредник», «шафиит, шафиитский».

Шаф̀ик , Шаф̀икъ شفيق – «сострадательный».

Шах̀ама , Шаг̀ама شهامة – «благородство, наустрашимость, проницательность».

Шах̀ид , Шаг̀ид شهيد – «шахид, свидетель».

Шах̀ин , Шаг̀ин شاهين разновидность хищных соколоподобных птиц.

Ш̀ахир , Ш̀агир , Ш̀агер شاهر – «обнажающий меч; известный».

Шах̀ир , Шаг̀ир شهير – «известный».

Шахм , Шагм شهم – «стойкий, энергичный; неустрашимый, доблестный, проницательный».

Шахр, Шагр شهر – «месяц».

Шахр̀ур شحرور – «черный дрозд».

Ш̀ейба شيبة – «седина».

Шейб̀ан شيبان - «белый; холодный снежный день; седина».

Шибль شبل – «львенок».

Ших̀аб , Шиг̀аб شهاب – «падающая звезда; метеор».

Шу̀айб , Шу̀эйб شعيب имя пророка.

Шудж̀аъ شجاع – «смелый, отважный».

Шукр̀ан شكران двойственное число от «шукр» - «благодарность».

Ш̀укри شكري - «благодарный».

Шур̀ейх شريح .

Ш̀уъба شعبة – «отрасль, ветвь; ответвление, отделение».

Юмн يمن – «счастье, благоденствие».

̀Юнус , ̀Юнес , ̀Юнис يونس имя пророка («голубь»).

̀Юсри يسري – «благословенный; простой, легкий».

̀Юсуф , ̀Юсеф يوسف имя пророка.

̀Юшаъ يوشع – имя пророка.

Язд̀ад يزداد – «прибавляется».

Яз̀ид يزيد – «прибавляется, увеличивается».

Я̀иш يعيش – «живет».

Якз̀ан , Якъз̀ан يقظان – «неспящий, бодрствующий, бдительный, внимательынй, зоркий».

Як̀уб يعقوب имя пророка.

Як̀ут , Якъ̀ут ياقوت – «яхонт».

Ям̀ам يمام – «дикие голуби».

Ям̀ан يمان от слова Йемен.

̀Ямин يامن – «счастливый, благословенный».

Ямм يم – «море».

Янб̀уъ ينبوع – «источник, начало».

̀Янфаъ ينفع – «помогает, причиняет пользу».

Яр̀им يريم – «долго остается где-либо».

̀Яруб , ̀Яъруб يعرب имя одного из прародителей арабов (сына Кахтана).

Яс̀ар يسار – «облегченный, успешный, удачный, состоятельный, богатый».

Яс̀ин ياسين название одной из сур Корана.

̀Ясир , ̀Ясер ياسر – «легкий; разделывающий туши животных; богатство».

Яс̀уб, Яъс̀уб يعسوب – «трутень, глава, вождь».

̀Яфеъ , ̀Яфиъ يافع – «взрослый; юноша».

̀Яфес, ̀Яфис يافث - имя одного из сыновей пророка Нуха عليه السلام .

Яф̀ур, Яъф̀ур يعفور – «газель».

̀Яхлюд يخلد – «вечно живет».

̀Яхья يحيى имя пророка; «живет, здравствует».

̀Яшкур يشكر – «благодарит».

Яъл̀я يعلى – «возвышается».

̀Яъмур يعمر – «живет (долго) ».

Пророк Мухаммад (с.г.в.), согласно хадису от Абу Дауда, говорил: «Нарекайте же детей красивыми именами!» Выбор современного имени для девоч ки-мусульманки с хорошим смыслом важен ещё и потому, что в Судный день каждый человек будет призван так, как назвали его родители в земной жизни.

В случае, если в перечне нет интересующего Вас имени, поищите аналогичное по корню в списке (например, Гарифа/Гариф), или оставьте свой запрос в комментариях внизу страницы. В ответ мы напишем значение любых, пусть даже редких, имён.

А

Агния - арабское значение этого имени - «обеспеченные, состоятельные люди», в греческом же языке оно обозначает невинность, непокорность.

Аделина - германское имя, которое переводится как «надёжная», «честная».

Аделя (Адиля) - арабское имя, в переводе означает «справедливая», «порядочная».

Азада (Азадия) - персидское имя, означающее «свободная», «независимая», «вольная».

Азалия - латинское имя, появившееся в честь цветка Азалия.

Азиза (Газиза) - арабское имя, переводимое как «дорогая».

Аида - греческое имя, произошедшее от имени Аид (бог царства мёртвых в древнегреческой мифологии).

Аиша (Айша, Гайша, Айше, Айшат) - арабское имя, которое переводится как «живущая». Так звали жену Пророка Мухаммада (с.г.в.) Аишу бинт Абу Бакр (р.а.), которую в Священном Коране оправдал сам Аллах. Она считается одной из лучших женщин всех времён и народов.

Айбика (Айбике) - татарское имя, значение которого - «девушка, похожая на луну».

Айгизя (Айгиза) - татарское имя, в переводе означающее «способная подняться до луны».

Айгуль (Айгул, Айгюль) - персидское имя, которое переводится как «лунный цветок».

Айгюн - персидское имя, его дословное значение - «лунный день».

Айзиля - татарское имя, в переводе означающее «непорочная, как луна».

Айзирек (Айзиряк) - татарское имя, несущее в себе смысл «восхищающая своей одарённостью».

Айна (Гайна) - арабское имя, в переводе означающее «чистая», «безгрешная».

Айназ - персо-татарское имя, смысо которого - «ласковая, подобно луне». Встречается и у мужчин.

Айнура (Айнур, Айнурия) - персидское имя, которое переводится как «лунный свет».

Айсылу (Айслу) - татарское имя, в переводе означающее «красивая как луна».

Айтач - тюркское имя, смысловое значение которого можно выразить фразами «лунная корона», «лунный венец».

Аклима (Аклиме) - арабское имя, которое переводится как «умная», «разумная».

Алиса - немецкое имя, означающее «представительница знатного рода».

Алия (Галия) - арабское имя, которое переводится как «великая», «выдающаяся», «возвышенная», «восходящая».

Алма (Элма) - это татарское слово обозначает «яблоко». В качестве женского имени подразумевает, что его носительница «сладкая подобно яблоку».

Алсу - татарское имя, которое переводится как «розовая вода». Им нарекали девочек, родившихся с розовыми щёками.

Алтын (Алтун) - тюркское имя, в переводе означающее «золотая».

Альбина - латинское имя, которое несёт значение «белолицая». Это имя давали девочкам, родившимся со светлой кожей.

Альмира (Ильмира, Эльмира) - татарское имя, образованное от арабского слова «амир» (правитель). Также существует мнение, что оно произошло от названия крепости Альмейра, расположенной в Испании.

Альфинур - арабское имя, которое означает «излучающая тысячу лучей».

Альфира (Алфира) - арабское имя, которое переводится как «обладающая неким превосходством».

Альфия - арабское имя, смысловое значение которого - «произведение, состоящее из тысячи строк». То есть его носительница «красивая, словно произведение». К тому же данное имя трактуют как «самая первая». Поэтому им могли нарекать старших дочерей.

Амиля (Эмиля, Гамиля) - арабское имя, в переводе означающее «трудолюбивая», «исполнительная».

Амина (Аминат) - арабское имя, перевод которого - «верная», «надёжная». Имя матери Пророка Мухаммада (с.г.в.).

Амира - арабское имя со значением «правительница», «принцесса».

Аниса (Анися, Анисе, Анниса)

Анфиса - греческое имя, в переводе означает «цветущая», «расцветающая».

Асель (Аселя) - имя с древнетюркскими корнями, несущее в себе значение «медовая», «сладкая».

Асиля (Асиль) - арабское имя, означающее «благородная», «знатная».

Асия - арабское имя, которое можно перевести выражением «дающая успокоение». Носительницей этого имени была одна из лучших женщин всех времён и народов - Асия, супруга жестокого Фараона.

Асма - арабское имя, переводится как «высокая», «возвышенная». Так звали дочь ближайшего сподвижника Заключительного посланника Аллаха (с.г.в.) и первого праведного халифа Абу Бакра ас-Сиддыка (р.а.).

Ашура (Ашира) - арабское имя, образованное от наименования одного из значимых для мусульман дней в году - . Именно на эту дату приходится много важнейших событий в истории ислама.

Б

Багира (Бахира) - арабское имя, в переводе означающее «открытая», «красивая», «сияющая».

Бану - персидское имя, образованное от слова «девушка», «дама».

Бахар - персидское имя, которое переводится как «весеннее время года», «весна».

Башира - арабское имя, смысл которого можно передать фразой «приносящая только благие известия».

Бибинур - персидское имя, означающее «девушка, излучающая свет».

Бика (Бике) - тюркско-татарское имя, которое переводится как «жена господина», «княгиня», «хозяйка».

В

Вазира - арабское имя, значение которого «женщина-министр», «женщина-вельможа».

Валида (Валиде, Уалида) - арабское имя, в переводе означающее «рождающаяся», «потомок».

Валия (Уалия) - арабское имя, которое переводится как «госпожа», «хозяйка», «боярыня».

Василя - арабское имя, смысл которого наиболее точно передают прилагательные «приходящая», «приближающаяся».

Васифа (Васыйфа) - арабское имя в значении «молодая девушка».

Венера (Винера) - латинское имя в честь древнеримской богини любви и красоты, именем которой названа также планета.

Г

Гадания - арабо-персидское женское имя, которое в переводе означает «Рай».

Гаделия (Гаделя, Гадиля) - см. значение имени .

Гайша (Гайше) - см.значение имени .

Галима (Алима) - арабское имя, которое переводится как «умная», «образованная», «учёная».

Галия - см. значение имени .

Гаухар (Гавхар, Гаухария) - персидское имя, в переводе означающее «жемчуг», «коралл».

Гузелия (Гузель, Гузеля, Гузаль, Гюзель) - тюркско-татарское имя, значение которого - «красивая», «обладающая ослепительной красотой».

Гулина - арабо-тюркское имя, составленное путём сложения двух слов: гуль (цветок) и имени Айна (см. ).

Гулиса (Гулисе) - персо-тюркское имя, в переводе означающее «пахнущая, как цветок».

Гулия (Гуля, Гюль, Гюлия) - тюркско-татарское имя, переводится как «цветок», «роза».

Гульбану (Гюльбану) - персо-тюркское имя, значение которого можно передать эпитетом «девушка, подобная цветку».

Гульбахар (Гульбагар, Гюльбахар) - персо-тюркское имя, которое означает «весенний цветок».

Гульбика (Гюльбика) - персо-тюркское имя, в переводе означающее «девушка, похожая на цветок».

Гульгена (Гульгина) - персо-тюркско-татарское имя, дословное значение которого - «состоящая исключительно из цветов».

Гульдания (Гульдения) - персо-татарское имя, в которое заложен смысл «распространяющая цветочный аромат», «пахнущая, как цветок».

Гульзар (Гульзария) - персидское имя, в переводе означающее «цветник».

Гульзия (Гюльзия, Гульжия) - персидское имя в значении «сияющий цветок».

Гульназ (Гульнас, Гюльназ, Гульназия, Гюльназ) - персидское имя, в переводе означающее «ласковая, нежная, как цветок».

Гульнара (Гульнар, Гульнария, Гюльнара) - персидское имя, переводится как «цветок граната».

Гульниса - арабо-персидское имя, означающее «женщина, подобная цветку».

Гульнур (Гюльнур, Гюльнурия) - арабо-персидское имя, значение которого - «лучезарная, подобно цветку».

Гульсина (Гюльсина) - персидское имя, означающее «обладающая широкой душой».

Гульсум (Гюльсум) - арабское имя, смысл которого можно передать словом «полнолицая». Этим именем Пророк Мухаммад (с.г.в.) нарёк одну из своих дочерей.

Гульфина (Гюльфина) - арабо-персидское имя, которое переводится как «цветник».

Гульфия (Гюльфия) - персидское имя, в переводе означающее «подобная цветку».

Гульчачак (Гульчичек, Гюльчечек, Гульчечек) - персо-татарское имя со значением «цветок розы».

Гульшат (Гюльшат) - персидское имя, которое переводится как «цветок радости».

Гурия - арабское имя, произошедшее от названия девушек, обитающих в Раю - гурий.

Гулюса (Гелюся, Гюлюся) - персо-татарское имя, в которое заложен смысл «растущая как цветок».

Гюнай - тюркское имя, которое переводится как «дневная луна».

Гюнеш - тюркское имя, в переводе означающее «солнце».

Д/Ж

Далия - арабский перевод названия цветка георгин.

Дамира - тюрко-татарское женское имя, значение которого - «железная», «стальная». Также трактуется как имя, образованное путём сокращения лозунга советских времен «Даёшь мировую революцию».

Дана - персидское имя, в переводе означающее «обладающая знаниями», «умная».

Дания - арабское имя, переводится как «популярная», «знаменитая», «известная».

Дарига - персидское имя со значением «вызывающая жалость». Этим именем нарекали дочерей мусульманок, которые умирали при родах.

Дария (Дерия) - персидское имя, означающее «море».

Даурия (Даврия) - арабское имя, в которое заложено значение «девочка данной эпохи».

Джалиля (Жалиля, Залиля) - арабское имя, смысл которого можно передать словами «почитаемая», «достойная уважения».

Джамала (Джамалия) - арабское имя, которое переводится как «красивая», «милая».

Джамиля (Жамиля) - арабское имя, в переводе означающее «красавица», «обладающая красотой».

Джания (Жания) - персидское имя, образованное от слова «джан» - «душа».

Джаннат (Жаннет, Жанет, Джанет) - арабское имя, которое переводится как «Рай». Им нарекают девочек с надеждой на то, что они попадут в Рай.

Диана - латинское имя. В древней римской мифологии - богиня Луны.

Дилия (Диля) - персидское имя, в переводе означающее «сердечная», «душевная».

Дильбар (Дильбария) - персидское имя, которое переводится как «притягивающая».

Дилюса - персидское имя, означающее «растущая душа».

Диля - см. значение имени Дилия.

Диляра (Дилара) - персидское имя, в переводе означающее «возлюбленная».

Дина - арабское имя, наделённое смыслом «религиозная», «набожная».

Динара (Динария) - арабское имя, произошедшее от названия валюты «динар» и означающее «драгоценная», «дорогая».

З

Загида (Захида) - арабское имя, означающее «святая», «набожная», «благочестивая».

Загира (Захира) - арабское имя, переводится как «цветущая».

Заира - арабское имя, имеющее значение «гостья», «приходящая в гости».

Зайнаб (Зайнап, Зейнаб) - арабское имя, в переводе означающее «украшение». Также это имя трактуют как «полная», «упитанная». Обладательницей данного имени была дочь Милости миров Мухаммада (с.г.в.).

Зайтуна - арабское имя, которое переводится как «маслина», «плод оливы».

Закия - арабское имя, смысл которого можно передать словами «смышлёная», «одарённая».

Залия - арабское имя, которое в переводе означает «светловолосая», «белокурая».

Замина - арабское имя, переводится как «обеспечивающая».

Замира - арабское имя, в переводе означающее «честная», «надёжная».

Зара (Заре) - арабское имя, смысловое значение которого - «зерно», «ядро».

Зарема (Зарима) - арабское имя, которое переводится как «обжигающая».

Зарина - персидское имя, в переводе означает «украшенная золотыми узорами».

Зария - персидское имя со значением «золотая».

Земфира (Замфира, Зимфира) - греческое имя, произошедшее от названия камня сапфир.

Зилия (Зиля) - арабское имя, которое можно перевести эпитетами «добросердечная», «милосердная».

Зулейха (Зелейха) - арабское имя, которое переводится как «обладающая красивой фигурой», «стройная».

Зульфира - арабское имя, в переводе означающее «превосходящая».

Зульфия - арабское имя в значении «кудрявая». Его давали девочкам, рождавшимся с кудрявыми волосами.

Зумрад (Зумрат, Зумруд) - персидское имя, произошедшее от названия камня изумруд.

Зухра - арабское имя, в переводе означающее «сияющая», «освещающая».

И/Й

Иделия (Иделя, Идель) - татарское имя, произошедшее от тюркского названия реки Волга - Идель.

Иллария - греческое имя, которое переводится как «жизнерадостная».

Ильвира - см. значение имени .

Ильгамия (Ильхамия) - арабское имя, имеющее значение «вдохновляющая», «воодушевляющая».

Ильгиза (Илгиза) - персо-татарское имя, означает «путешественница», «странствующая».

Ильзида (Илзида) - арабо-татарское имя, несёт в себе смысл «мощь страны».

Ильмира (Илмира) - см.значение женского имени .

Ильназа (Ильназ, Илназа) - персо-татарское имя, означающее «нега своей страны».

Ильнара (Ильнария, Илнара) - персо-арабское имя, переводится как «пламя своей страны».

Ильсина (Илсина) - персо-татарское имя, значение которого можно передать фразой «душа своей страны».

Ильсия (Илсия) - персо-татарское имя, в переводе означающее «любящая свою страну», «любящая свой народ».

Ильсияр (Илсияр) - персо-татарское имя, в которое заложен смысл «та, которая будет любить свою страну».

Ильфира (Илфира) - персо-татарское имя с значением «гордость своей страны».

Илюза (Илюса) - персо-татарское имя, которое переводится как «растущая, крепнущая страна».

Индира - индийское имя, в мифологии - царица богов. Самой известной обладательницей такого имени была премьер-министр Индии Индира Ганди.

Инзиля (Инджиля) - арабское имя, произошедшее от названия Священного Писания христиан - Евангелия (Инджиль).

Ирада - арабское имя, в переводе означающее «имеющая благие намерения».

Иркэ (Иркя) - татарское имя в значении «ласковый (ребёнок)».

Исламия - арабское имя, произошедшее от слова «ислам» и указывающее на покорность Аллаху.

Ихтида - арабское имя, означающее «нашедшая верный путь».

Йолдыз (Йилдыз, Юлдуз) - тюркско-татарское имя, переводится словом «звезда».

К

Кабира (Кябира) - арабское имя, которое переводится как «большая», «огромная», «великая».

Кабиса - арабское имя, означающее «високосный год». Мусульманские народы, которые живут по Григорианскому летоисчислению, нередко дают это имя девочкам, родившимся 29 февраля.

Кадрия - арабское имя, наделённое смыслом «достойная уважения».

Калима (Кялима) - арабское имя, которое переводится как «красноречивая», «оратор».

Камалия (Камала) - арабское имя со значением «совершенная», «не имеющая недостатков».

Камилла (Камиля, Камила) - арабское имя, переводится прилагательными «идеальная», «совершенная».

Карима - арабское имя, значение которого - «благородная», «великодушная», «милосердная».

Каусария (Каусар, Кавсария) - арабское имя, которое переводится как «изобилие». Произошло от наименования источника в Раю. Название одной из сур Священного Корана.

Кафия - арабское имя, в переводе означающее «игра слов», «рифма».

Клара - немецкое имя со значением «чистая», «безгрешная». У тюркских народов это имя появилось в советские годы.

Кульсум - см. значение имени .

Кутдуса (Кутдусия, Куддуса, Котдуса) - арабское имя, переводится как «святая», «непорочная».

Л

Лазиза (Лязиза, Лязизя) - арабское имя, в переводе означающее «изящная». «обладающая хорошим вкусом», «сладкая».

Ландыш - латинское имя в честь названия цветка.

Лариса - греческое имя, которое переводится как «чайка».

Латифа (Латипа, Лятифа, Лятифе) - арабское имя со значением «понимающая», «милосердная».

Лаура - латинское имя, образованное от наименования лаврового дерева. В этом контексте его трактуют как «торжествующая».

Лейла (Лейля, Ляйля, Лейлят) - арабское имя, в переводе означающее «ночь». Его давали девочкам, рождающимся с чёрными, как ночь, волосами.

Лейсан (Ляйсан, Ляйсана, Лейсания) - арабо-татарское имя, переводимое как «щедрая», поскольку в древнесирийском календаре Лейсан - название месяца Апрель, который является щедрым на осадки. В татарском языке «ляйсан» означает «первый весенний дождь». Этим именем нарекали девочек, появившихся на свет в начале весны.

Ленара (Линара, Ленария, Линария) - имя, образованное путём соединения сокращений словосочетания «Ленинская армия». Оно обрело популярность у татар после Октябрьской революции.

Лениза (Линиза) - имя, составленное через сокращение словосочетания «Ленинские заветы». Популяризировалось среди татар и башкир в прошлом столетии.

Ленора (Ленура, Элеонора) - греческое имя, в переводе означающее «дочь льва».

Лиана - французское имя, которое означает «изящная», «худая» - подобно лиане, вьющемуся растению в джунглях.

Лилиана - латинское имя, переводится как «белый тюльпан».

Лилия (Лиля) - латинское имя, которое произошло от одноимённого названия цветка. Часто стало употребляться тюркскими народами в прошлом столетии.

Лира - греческое имя, произошедшее от названия музыкального инструмента.

Лия (Лея) - еврейское имя, означающее «стройная», «подобная горной газели».

Луиза - французское имя, переводится как «сражение», «битва», «поединок». У тюркских народов появилось в советские годы в честь активистки Парижской коммуны Луизы Машель.

Лутфия (Лютфия) - арабское имя, значение которого - «милосердная», «добросердечная».

Люция - имя, образованное от второй части слова «революция». У тюркских народов получило распространение в советские годы.

Ляля (Лале, Лала) - персидское имя, которое переводится как «тюльпан».

М

Магдия (Махдия) - арабское имя, которое означает «находящаяся на верном пути». Так нарекали девочек в надежде на то, что весь их жизненный путь будет верным и счастливым.

Мадина (Медина) - арабское имя, образованное от названия одноимённого города, ставшего одним из исламских центров мира.

Маймуна - арабское имя, в переводе означающее «весёлая», «радостная», «позитивная».

Майя (Мая) - латинское имя, произошло от названия месяца Май. Им, соответственно, нарекали девочек, родившихся в этом месяце.

Максуда - арабское женское имя, которое переводится как «долгожданная», «желанная». Такое имя давали долгожданным детям.

Малика (Мялика, Мелика) - арабское имя, наделённое значением «повелительница», «владычица».

Марджана (Марджан, Марджания) - арабское имя, в переводе означающее «коралл».

Марзия (Марзыя) - арабское имя, которое переводится как «обаятельная», «притягивающая к себе».

Марьям (Мариам, Мерьем, Мерьям, Мириам) - еврее-арабское имя, которое означает «любимая». Самой знаменитой обладательницей этого имени была мать Пророка Исы (Иисуса, а.с.) Дева Мария. Заключительный посланник Всевышнего Мухаммад (с.г.в.) назвал её лучшей женщиной за всю историю человечества.

Маулида (Мавлида) - арабское имя, переводится как «день рождения». Оно произошло от названия - Дня рождения Пророка Мухаммада (с.г.в.), отмечаемого в ряде мусульманских государств и регионов.

Махаббат (Махаббет) - арабское имя, в переводе означающее «любовь».

Машхура - арабское имя, значение которого - «знаменитая», «известная».

Мелек - тюркское имя, переводится как «ангел».

Миляуша - персидское имя, им обозначается цветок фиалка.

Минзиля (Манзиля) - арабское имя, в переводе означающее «добродушная», «добросердечная».

Минле (Минне, Мини, Мин) - словообразовательная приставка, которая переводится как «с родинкой». Входит в состав некоторых сложных татарских имён. Раньше детям, которые рождались с родинкой, давали имя с частицей «Минле», так как существовало поверье, что наличие родовой отметины - к счастью. Бывало и такое, что, если родинку обнаруживали уже после того, как девочке дали имя, его меняли на имя с этой приставкой или же просто прибавляли её к уже существующему имени. Например: Минле + Гуль = Минлегуль, Мин + Руза = Минруза.

Мукаррама (Мукарама) - арабское имя в смысловом значении «почитаемая». Служит эпитетом, употребляемым по отношению к Священной Мекке («Макка Мукаррама»).

Мунира - арабское имя, в переводе означающее «освещающая», «дающая свет».

Муниса - арабское имя, которое переводится как «близкая подруга».

Муршида (Маршида) - арабское имя, смысл которого - «ведущая за собой», «направляющая».

Муслима - арабское имя, которое означает «мусульманка», «приверженка ислама».

Мухлиса (Мохлиса) - арабское имя, в переводе означающее «чистосердечная», «искренняя».

Мухсина (Мохсина) - арабское имя, которое переводится как «творящая добро», «добродетельная».

Н

Нагима - арабское имя, имеющее значения «блаженство», «удовольствие», «счастье».

Наджия - арабское имя, в переводе означающее «спасенная».

Надима (Надыма) - арабское имя, которое переводится как «близкая подруга».

Надира - персидское имя, несущее в себе смысл «особенная», «неповторимая», «уникальная».

Надия - арабское имя, которое можно перевести как «утренняя роса».

Назария (Назара) - арабское имя, которое наделено значением «зоркая», «смотрящая», «наблюдающая».

Назгуль (Назигуль) - персидское имя, которое переводится как «нежный, ласковый цветок».

Назира - арабское имя, которое означает «наблюдающая», «разглядывающая». Другая его трактовка - «цветущая», «радостная».

Назифа (Назыйфа) - арабское имя, в переводе означающее «непорочная», «безгрешная».

Назия - арабское имя со значением «изящная», «грациозная».

Назлы (Наз) - персидское имя, которое переводится как «нежная», «ласковая».

Назлыгуль - см. значение имени Назгуль.

Наиля (Найля, Найла, Наиле) - арабское имя, в переводе означающее «целеустремлённая», «достигающая своей цели». Также оно трактуется как «дар», «подарок».

Наргиз (Наргиза) - арабо-персидское имя, которое буквально переводится словосочетанием «проходящая через огонь»

Насиба (Насыйба) - арабское имя, переводимое как «судьба».

Насима - арабское имя, в переводе означающее «обаятельная», «симпатичная».

Нафига - арабское имя, которое переводится фразами «приносящая прибыль», «делающая добро».

Нафиса - арабское имя, несёт в себе значение «изящная», «привлекательная».

Нигар (Нигяр) - персидское имя, в переводе означающее «милая», «красивая».

Низамия (Низами) - арабское имя, которое переводится как «закон», «канон», «норма».

Нилюфер (Нилюфар) - персидское имя, является обозначением цветка лотос.

Нинель - имя, образованное путём прочтения с конца фамилии вождя Октябрьской революции В.И. Ленина. Это имя появилось у тюркских и иных советских народов в прошлом столетии.

Ниса - арабское имя, которое переводится как «женщина», «госпожа».

Нур - арабское имя, в переводе означающее «свет», «сияние».

Нурания - арабское имя с дословным смыслом «блистающая», «сияющая».

Нурбану - арабо-персидское имя, наделённое значением «девушка, излучающая свет».

Нурия (Нурие, Нури) - арабское имя, которое переводится прилагательными «светлая», «сияющая».

Нурсана (Нурсания) - арабское имя, означающее «лучезарный свет».

Нурсиля - арабское имя, которое можно перевести как «поток лучей».

Нуршат - арабское имя, составленное путём сложения двух слов: «нур» («свет») и «шат» («радость»). Встречается и у мужчин.

П

Парвиза (Парвис) - персидское имя, в переводе означающее «победительница», «побеждающая».

Патимат (Патима) - см. значение имени .

Первана (Парвана) - тюркское имя, переводится как «бабочка».

Р

Рабиа (Рабига, Раби`а) - арабское обозначение весны. Также это имя означает «четвёртая», в связи с чем им нарекали четвёртых дочерей.

Равиля (Рауиля) - арабское имя, которое можно перевести в виде эпитета «подобная весеннему солнцу».

Равия - арабское имя, переводится как «сказительница», «рассказывающая».

Разиля - арабское имя, в переводе означающее «спокойная», «тихая», «скромная».

Разия (Разыя) - арабское имя, несущее значение «избранная», «особенная».

Раида (Райда) - арабское имя, которое переводится как «начинающая», «учреждающая».

Раиля (Райля) - арабское имя с заложенным в него смыслом «основоположница», «основательница».

Раиса (Райса, Райся) - арабское имя, которое означает «руководящая», «председательствующая».

Раифа (Райфа) - арабское имя, означающее «жалостливая», «сострадательная».

Райхана (Райхан) - арабское имя, которое переводится как «блаженная», «наслаждающаяся».

Ракия (Ракыя) - арабское имя, значение которого - «впереди идущая», «поклоняющаяся».

Ралина - имя, произошедшее от названия древнеегипетского бога Ра, который почитался как бог Солнца.

Рамзия (Рамзиля) - арабское имя, которое означает «знак», «символ».

Рамиля - арабское имя, в переводе означающее «чудесная», «волшебная».

Рания - арабское имя, наделённое смыслом «красивая».

Расиля - арабское имя, которое переводится как «извещающая», «сообщающая».

Расима - арабское имя, в переводе означает «художница», «рисующая».

Рауза - арабское имя, которое переводится как «цветник (роз)».

Раушания (Равшания, Равшана, Рушания, Раушана) - персидское имя. Его можно перевести близкими по смыслу прилагательными «яркая», «сияющая», «озаряющая».

Рафига - арабское имя, которое переводится как «возвышенная», «высокая».

Рафида - арабское имя со значением «помогающая», «поддерживающая».

Рафиля - арабское имя, которое означает «изящная», «элегантная».

Рафия - арабское имя, в переводе означающее «финик», «пальмовое дерево».

Рахиля - арабское имя, наделённое смыслом «девушка, которой суждено покинуть отчий дом».

Рахима - арабское имя, переводится как «милосердная», «проявляющая милосердие».

Рашида - арабское имя, смысл которого выражают фразы «идущая верной дорогой», «находящаяся на пути истинном».

Раяна (Райана) - арабское имя, имеющее значение «полноценная», «самодостаточная».

Регина - латинское имя, в переводе означающее «царица», «правительница», «представительница царской семьи».

Резеда (Резида, Ризида) - французское имя, произошедшее от названия одноимённого цветка.

Рената (Рината) - имя, полученное сложением слов: «революция», «наука» и «труд». Получило широкое распространение в татарских семьях после Октябрьской революции.

Римма - еврейское имя, в переводе означающее «красивая». Также это имя трактуется как «римлянка».

Роза - латинское имя, произошедшее от одноимённого названия цветка.

Розалия (Рузалия) - имя, образованное путём сложения двух имён: Роза и (см. их значения).

Руза (Рузанна) - персидское имя, в переводе означающее «день», «полдень».

Рузиля (Рузия) - имя персидского происхождения, имеет значение «счастливая».

Рукия (Рукийя) - арабское имя, которое переводится как «волшебная», «притягивающая к себе». Так звали одну из дочерей Пророка Мухаммада (с.г.в.) и супругу третьего праведного халифа Усмана ибн Аффана (р.а.).

Румия - арабское имя, в переводе означает «византийка», «жительница Византии».

Руфина (Руфия) - латинское имя, наделённое значением «девушка с золотыми волосами».

Рушания - арабское имя, в переводе означающее «лучезарная», «сияющая».

Среди имен распространенных в Карачаево-Черкессии можно выделить несколько групп по происхождению .

  1. Первая – имена исконные, карачаевские и черкесские, которыми народы называли своих девочек еще в древности.
  2. Вторая – мусульманские имена, пришедшие вместе с исламом.
  3. Третья – тюркские имена. Четвертая – имянаречие, появившееся после вхождения территории в Советский Союз.

Исконные имена в карачаево-черкесском языке образуются на базе знаменательных частей речи (нарицательных существительных, числительных). Чаще всего такие имена означают какие-то знаменательные признаки, например, силу, мудрость, любовь к семье.

Приток арабских имен к карачаевцам, следует полагать, происходил в четырнадцатом-пятнадцатом вв. Из русских имен заимствовались главным образом женские имена, причем не в своей полной форме, а в форме уменьшительной. Например, Рая, Люба.

Широкого распространения карачаево-черкесские имена не получили . Национальными именами девочек по обыкновению называют только в этом регионе. Однако, стоит отметить, что сегодня родители в большинстве своем отдают предпочтение русским и европейским именам для девочек.

Как выбирают?

Выбор личного имени для девочки - дело исключительно значимое для каждой семьи. Имянаречение в традиционной системе других обычаев и обрядов было непосредственно связано с обрядом укладывания малышки в колыбель, обычно на шестой-седьмой день после ее рождения. По этому случаю устраивали торжество, резали жертвенного барана (къурман мал) и накрывали обильный праздничный стол. На ритуальное празднество (ыстым той) приглашались родственники и соседи, которые приходили с подарками для новорожденной.

Имя внучке при укладывании в колыбель чаще всего, по традиции, давала бабушка. А в случае рождения второго ребенка, родители могли попросить уважаемого ими человека наречь дочь. При этом он должен был подарить новорожденной девочке подарок.

Никогда не дают девочке в Карачаево-Черкесии имя матери или ее бабушки.

Имя для девочки выбирают так, чтобы оно придавало ей определенные качества: красоту, ум, женскую мудрость.

Список вариаций на русском языке по алфавиту и их значение

Имя считается неким кодом, который во многом определяет дальнейшую жизнь ребенка. Карачаево-черкесские имена обладают не только мелодичным звучанием, но и несут в себе множество положительных качеств. Поэтому предлагаем вам выбрать одно из предложенных ниже женских имен, которые в будущем принесут счастье и радость вашей дочери.

Исконное национальное наследие

Выбирая имя для ребенка, который родился в мусульманской семье, или для принявшего ислам человека, следует уделять большое значение этому событию. Часто при выборе мусульманского имени важно учитывать социальный слой, к которому принадлежит мальчик.

В исламе, как и в других религиях, есть несколько течений. При выборе мусульманского имени для ребёнка, учитывается принадлежность к тому или иному течению. Например, шииты редко дают своим детям имена Усман или Умар, а также Абу Бакр, так как в древности так звали халифов, узурпировавших власть после пророка Мухаммада. Сунниты же, как правило, не используют такие мусульманские имена мальчиков, как Наки, Казим и Джават – имена шиитских имамов, которые не в чести у суннитов.

Очень важно, чтобы у ребенка было красивое и доброе имя . Мусульмане считают, что имена с праведным смыслом способны принести человеку благословение и защитить его от всяческих бед. Еще пророк Мухаммад призывал всех правоверных выбирать хорошие мусульманские имена, так как «в день Воскресения вы будете вызываться по вашим именам и именам ваших отцов».

Наиболее распространенными арабскими именами для мальчиков являются имена пророков, а также различные имена Аллаха и исторические имена. В исламе при выборе мусульманских имён для мальчиков применяют несколько правил. Например, ребенка не называют одним из ста имен Аллаха, а добавляют перед ним приставку «абд» - «раб». Считается, что ребенка с таким именем будет оберегать сам Аллах. К таким именам можно отнести имена Абдуррахим, Абдула и др. Также часто мальчикам дают имена пророков и ангелов – Мухаммад, Ахмад, Ибрахим и прочие. Ангел, имя которого носит ребенок , становится его покровителем.

Считается хорошим знаком назвать ребенка в честь одного из великий людей. Выбирать можно среди мусульманских имен, которые носили великие халифы, имамы, праведники или просто выдающиеся предки. Нередко мусульмане в качестве имен выбирают прозвища сподвижников, которые в переводе имеют прекрасные значения. Так имя Аль-Фарук означает «отделяющий истину от заблуждения». Несмотря на то, что религией это не приветствуется, тем не менее мальчику нередко дают двойное мусульманское имя, сочетающее в себе несколько значений.

Корни современных мусульманских имен уходят в древность, к возникновению ислама. У большинства из них арабское происхождение, но можно встретить имена и с тюркским, и с персидским, и с иранским происхождением. Например, Ахмед – тюркского происхождения, и переводится как «прославленный» или «наиславнейший».

Прежде чем дать имя своему ребенку,обязательно надо узнать его историко-религиозное значение. Ниже вы можете посмотреть список - мусульманские имена для мальчиков, а также их значения.

У карачаевцев и балкарцев имя ребенку дают во время обряда укладывания его в колыбель. Происходит это так. Мать купает дитя и оборачивает (пеленает) шелковым платком, затем передает свекрови. Бабушка новорожденного укладывает его в кроватку, произнося всевозможные пожелания здоровья, красоты, ума, достатка и благоденствия. Раньше в Карачаеве было принято произносить такие благопожелания в стихах. Поэтому каждому малышу посвящалась целая поэма!

Дать имя первому ребенку в семье имеют право только представители старшего поколения. Мальчиков нарекают дедушки, а внучек, соответственно, бабушки. Младшим детям имя могут давать уже и другие люди. Но сам факт имянаречения настолько значим, что у карачаевцев даже есть пословица "Дающий имя - дарит коня".

Дать имя - большая честь. Потому в знак благодарности человеку обязательно полагается дарить что-­то ценное.

Карачаевцы никогда не называют своих детей в честь родителей или родственников, - говорит Исмаил Алиев, автор толкового словаря карачаево-балкарских имен и фамилий. - Это связано с некогда строгим обрядом умолчания имени. Женщина в доме не имела права даже произносить имя своего мужа и вообще имена мужчин семьи и рода. Традиция эта уходит корнями в глубокую древность, когда существовало табу на произнесение вслух имен наиболее значимых богов и тотемных животных. Вместо этого говорили какое­-либо эквивалентное имя. Имя мужа для карачаевских и балкарских женщин равносильно имени Бога.

Словарь карачаевско­-балкарских имен содержит 1200 мужских и около 800 женских имен. Больше половины из них старинные - тенгрианские. Несмотря на то что карачаевцы и балкарцы - мусульмане, у них распространены и христианские имена, ведь до Х VIII столетия эти народы исповедовали христианство. Словарь имен составляют не только исконно карачаевские, но и русские, и тюркские. Из русских наиболее популярны Владимир, Борис и Георгий. Последнее иногда видоизменяют в Гюрге. То же происходит и с женским именем Мария. Девочек принято называть не только Машами, но и производным от этого имени - Мирьям. Часто встречающиеся имена Аслан или Арслан в переводе с древнетюркского, да и современного карачаевского языка, означают "лев". Имя Залимхан тоже имеет сугубо тюркскую основу, состоит из двух слов: Залим - "мужественный, отважный" - и Хан - "царь", в буквальном переводе "превосходный могучий владыка". Фатима - имя дочери пророка Мухаммеда и буквально переводится как "отнятая от груди". Айшат - в переводе означает "луноподобная".

Но главное для карачаевцев и балкарцев - суть имени. Мальчика нарекают так, чтобы в будущем он стал великим, мужественным и сильным, а девочку - чтобы была доброй и красивой.

Наталья Стребнева



Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...